论文部分内容阅读
古代汉语复音词与现代汉语复音词相比较,其中有许多形同而义异。对于现代读者来说,这类词最容易发生误解。为配合中医函授医古文的教学,这里将函授医古文教材《医古文选读》(辽宁中医学院主编1986年2月第1版)中的这种同形异义复音词述要于后,希望与诸同仁切磋共勉。本文的释义,凡一词目,其今义,全部列出,以备参较,不举例。今义之不同义项以分号分开。古今均有的义项作为今义,不在古义中解释。其古义,只叙列《医古文选读》中出现的义项,未出现的古义义项,则不予叙列。古义除释义之外,并举例以为佐证。例子根据
Ancient Chinese polysyllabic words compared with modern Chinese polysyllabic words, many of which are the same and meanings. For modern readers, these words are the most easily misunderstood. In order to tie in with the teaching of traditional Chinese medicine, the teaching of ancient Chinese medicine here will be taught in ancient Chinese teaching “ancient medical essay” (Liaoning Medical College editor in February 1986 first edition) in the homophone polyphonic words to be with hope Colleagues learn from each other. The interpretation of this article, where a term, its meaning, all listed in preparation for reference, not an example. The different meanings of this meaning are separated by semicolons. The meaning of righteousness, both ancient and modern, is not explained in ancient righteousness. The ancient righteousness, only narrative “Medical Ancient Reading” appeared in the righteousness, did not appear in the ancient righteousness, then not be recounted. In addition to the ancient meanings, and exemplified by the evidence. Example based