论文部分内容阅读
本文初步探讨翻译过程中的跨文化信息传递问题,即翻译中保持对汉语的词义忠实,同时传递文化信息给英语读者。当前研究提出一个语言学—文化的方法,并使用一首经典的宋词进行诠释。
This article initially explores the issue of cross-cultural information transmission in the process of translation, that is, to maintain the faithfulness of the semantic meaning of Chinese in translating and to convey cultural information to English readers at the same time. The current study proposes a linguistic-cultural approach and uses a classic Song for interpretation.