基于博弈语用学之“落语”话语博弈分析

来源 :华西语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cty810
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
落语是在日本很受欢迎的语言艺术形式之一。历来对落语话语的研究大多限于修辞手法以及传统语用学视角的分析。本文运用博弈语用学的语用移情理论以及信号博弈模型方法,分析了落语师、故事人物、观众之间的话语交际博弈进程。结果表明,在落语的子博弈中,落语师利用移情能力有意使话语交际只实现纳什均衡解B即让玩家只从字面意义去理解对方玩家的话语,在最后一个子博弈中“落<オチ>”抖包袱是整个全局博弈的帕累托纳什均衡C,即“出乎预料”的会话含义的理解得以实现的结果。 Drop-off is one of the most popular forms of language art in Japan. Traditionally, the research on the language of offensive words is mostly limited to rhetorical techniques and the analysis of traditional pragmatics. This thesis uses the pragmatic empathy theory of game theory of pragmatics and the model of signal game to analyze the process of discourse communication between losers, story people and audience. The results show that in the sub-game of falling off, the offenders use the ability of empathy to intentionally make Nash equilibrium solution only in discourse communication. That is to say, players only understand the words of each other in a literal sense. In the last subgame, Falling loose is the result of the understanding of the meaning of conversational meaning of “unexpected” in the Pareto Nash equilibrium C of the entire global game.
其他文献
拱坝是一种经济和安全度较高的坝型,在国外有较长的建设历史,修建的数量也较多,技术发展已达到较高的水平。我国水能资源丰富,开发条件优越,今后如能积极发展拱坝技术,因地
=歌手和舞蹈教练  记者(以下简称记):你从小就与众不同,经常会做一些让人意想不到的事情,而且做事非常执着,是这样吗?  黄渤(以下简称黄):1974年8月,我生于山东青岛,年少时,我在学校很调皮,虽然不打架不闹事,但总会搞一些令老师和家长感到头痛的恶作剧。别人拿水浇花,我用醋浇花,我只是想看看开出来的花是不是有酸味;抓住一只蚂蚁,我能玩一个下午。我天天捣乱,天天叫家长和老师操心,但唱歌跳舞方面,