论文部分内容阅读
《正續一切經音義》引小學類著述頗豐,經統計共引《小爾雅》118條,沈兼士等所作《一切經音義引用書索引》遺漏“智昕”條。對比分析發現《正續一切經音義》所引的條目與今本傅亞庶《孔叢子校釋》中的《小爾雅》原文有同有異。若不計重複字,《正續》引文20條在《小爾雅》中無對應原文。且引文與《小爾雅》原文相比,存在字形不同、釋義順序有別、衍文、脫文、誤等區別。通過逐條歸類,文章詳細探討了引文特點,以期對之後的《小爾雅》研究有一定幫助。
“Continuation of all the sound and meaning” cited the primary school written quite good, the statistics cited a total of “Little Elegance” 118, Mr. Shen and other “all by the reference book index” omission “Chi Xin” article. The contrastive analysis shows that the article quoted in “Continuation of All Sounds and Meanings” is the same as the original text of “Xiaoya” in Fu Jushu’s “Confucius School Reflections”. Except for the repetition, there are no corresponding texts in the “Continued” citation 20 in “小雅雅”. Compared with the original text of “Xiao Ya”, there are different glyphs, different order of explanation, different texts, different texts and different mistakes. By article by article, the article explores the characteristics of citation in detail, with a view to help the study of “Xiaoya” afterwards.