论文部分内容阅读
《论读书》(Of Studies)是英国散文家弗朗西斯·培根的一篇说理性散文,自问世以来广受欢迎。在众多译本中,王佐良译本最是权威。本文以译者行为批评为视角,运用“求真-务实”译者行为连续统评价模式,结合译本对王佐良的译内行为和译外行为加以分析,以期更为客观地评价王佐良中译本《论读书》以及对后人研究王译本提供借鉴意义。