我用缓慢的、笨拙的方式爱你

来源 :润·文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:czwlivetowin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在读过了许多诗人的作品之后,罗伯特·勃莱对日常生活的关注、对个人生活的抚慰,就显得清新而亲切。作为一个诗人,他对美国诗歌产生过深远的影响。很显然,勃莱是自然主义者,他在明尼苏达的小镇上洗马、驱车漫游、林中散步、玉米地猎雉,以个人的孤独和隐居方式,把美国中西部的自然景观带入到诗歌中。而他在隐居生活中所得到的,是与大自然默契的交流。
  勃莱的诗歌极富弹性,能在寻常的生活中伸展出另一个维度,但又始终和我们的日常息息相关。看到过这样一句评价:“勃莱诗歌的日常性,使我们在向往之后对身边的一切重新产生信心,日常生活的客观事物在精神光芒的照耀下,楚楚动人。”
  冬天的蚂蚁颤抖的翅膀
  等待瘦瘦的冬天结束。
  我用缓慢的、笨拙的方式愛你,
  几乎不说话,仅有片言只语。


  是什么导致我们各自隐藏生活?
  一个伤口、风、一个言词、一个根源。
  有时我们用一种无助的方式等待,
  笨拙,并不完整,也未愈合。
  当我们藏起伤口,我们就从一个人
  退缩到一个带壳的生命。
  现在我们触摸到蚂蚁坚硬的胸膛,
  那背甲,那沉默的舌头。
  这一定是那蚂蚁的方式,
  冬天的蚂蚁的方式,那些
  受伤的并想生活的人的方式:
  呼吸,感知他人,以及等待。
  Winter Poem
  Robert Bly
  The quivering wings of the winter ant
  wait for lean winter to end.
  I love you in slow, dim-witted ways,
  hardly speaking, one or two words only.
  What caused us each to live hidden?
  A wound, the wind, a word, a parent.
  Sometimes we wait in a helpless way,
  awkwardly, not whole and not healed.
  When we hid the wound, we fell back
  from a human to a shelled life.
  Now we feel the ant’s hard chest,
  the carapace, the silent tongue.
  This must be the way of the ant,
  the winter ant, the way of those
  who are wounded and want to live:
  to breathe, to sense another, and to wait.
其他文献
我们很少想过,妈妈在成为妈妈之前是什么样子,也很少见过,爸爸在成为爸爸之前是什么样子。  從前,我以为我妈特别胆大,什么都不怕。  我特别怕蟑螂,每次有蟑螂出没,我都孬种似的在房间里呼唤我妈。每每这时候,我妈都火速前来增援,拿着个拖鞋进来,左顾右盼,大喊着:“在哪呢?在哪呢?”  结果,前些日子,台风天,纱窗开了个小缝儿,飞进了一只蝙蝠。那是我第一次认真看到这样的画面:她拿着苍蝇拍,一边瞎嚷嚷着,
期刊
艺术带给人快乐,才能体会到美感。  听说老爸小时候拔牙,如果不哭,奶奶就会给他买冰激凌吃。而我去“山叶音乐班”,只要上课不捣蛋,老妈都会带我吃担担面。  当然,弹琴不等于拔牙。只是有好长一段时间,我都觉得弹琴跟拔牙一样痛苦!  刚上音乐班的时候,我没有琴,是在一张画了黑白琴键的纸上练习。上课就是一种音感训练,打拍子、敲铃鼓、跳跳舞、站起又坐下,还蛮有意思。老师教的时候,老妈也坐在旁边学。我不好好弹
期刊
安德森大学实习时,在瑞典斯德哥尔摩创办了一家广告公司,公司规模虽小,但经过几年的诚信经营,客户逐渐变多。  自2015年初,公司与政府部门有了合作。有了这位大客户,安德森开始把小公司经营得风生水起。可是,一天他却收到了政府部门发来的通知书:“贵公司设计制作的禁烟广告牌,没有任何作用。一个月内如不能提出可行性整改方案,将终止与贵公司的所有合作。”  安德森收到通知书后,陷入了沉思。如何才能做出更有效
期刊
有些路反着走,何尝不是新方向?  出门旅行总是一件惬意的事,可是总会因为行李箱被摧残而有点不爽。上网随便一搜,经历暴力托运的人还真不少,其中也不乏明星花几万买的限量行李箱、号称坚不可摧的高端行李箱,托运一次就破了相,而且怎么也“缝不上”。  不过这也倒逼厂商拼命研发提升箱体的材质、质量,然而面对机场传送带以及搬运人员的“无情”对待,行李箱毫发无损实属不易。  这一让人头疼的难题,让意大利设计师Fr
期刊
2017巴黎时装周的最后一天,一场名为“盖娅传说”的大秀裹挟着圆明园的一缕清风在巴黎歌剧院徐徐上演。一百多年前被毀坏的圆明园就这样在国际顶尖的时尚舞台上复活了,以惊世骇俗的美震慑着看秀者的灵魂,而打造这场秀的设计师,名叫熊英。  小时候,熊英看到美丽的料子,就喜欢不停抚摸,努力感受布匹的质地和温度。有了近距离的感知,她对各种料子的脾性了然于胸。成为一名服装设计师后,她更是形成别具一格的审美能力和时
期刊
发明的开始,就是看看怎么才能让事情更方便。  达·芬奇把蛋画了成百上千遍之后成了一个伟大的画家,画出了《蒙娜丽莎》《最后的晚餐》这样的杰作。大人们总是喜欢以这样的故事提点小孩:只要坚持不懈地画几年蛋,总会有结果的。  实际上,大家都没有想过,达·芬奇为什么要画蛋。有人查遍了达·芬奇的传记资料,都找不到任何与画蛋有关的信息。  而《世界上最大的蛋糕》讲了达·芬奇的另一个故事。在这个故事里,达·芬奇是
期刊
到访巴黎时,吃第一顿正餐的餐厅很特别。  这间名为POLIDOR的餐厅于1845年开业,到如今已有172年的历史,据说连菜也保持了19世纪的法国味道。这里是伍迪·艾伦的《午夜巴黎》取景地之一,临街窗户的角落还贴着一张他的签名照。推门进去,餐厅的装潢和内饰都是真实的旧旧的感觉,四周一切都是刚刚好的法国情调,就差那一口舌尖上的美味了,让人心生期待。  当看到菜单上的“红酒炖牛肉”,我果断决定“就是它了
期刊
身姿绮丽的金鱼,憨态可掬的熊猫,老态龙钟的乌龟……一只只形态各异的动物晶莹剔透,惟妙惟肖,竟让人舍不得吃。  在东京浅草,这家叫做“饴细工”的小铺子里出售的就都是这样活灵活现的漂亮糖人。  糖人手艺,大约是在唐朝时期由中国传入日本的。在那个甜食还比较匮乏的时代,能买一个漂亮又甜蜜的糖人对很多普通人来说是极大的享受。虽然做糖人是一项已经流传了1000多年的传统老手艺,但“饴细工”的店主手塚新理,可是
期刊
小时候,见地里的树根每条都是弯曲的,从来没有见过一条直树根,便问生物老师这是为什么?生物老师说,因为树根在地里生长,会遇到石块、岩层等各种各样的障碍物,树根无法直接穿过这些障碍,便只有绕过它,从而把自己长成了弯的。  后来,我又请教一位哲学老师同样的问题。哲学老师说,因為每条根都是树走出来的一条路,而生命之路从来没有直路可走,走的都是弯路。  两位老师的话,让我真正懂得了:为什么地里的树根,每一条
期刊
如果你有机会到西双版纳勐腊地区的克木人家里做客,你就能收到一个用棕叶包着的小包。正当你迷惑不解的时候,主人会笑着告诉你:“尊敬的客人,这就是克木人的请帖。”  克木人用不同的东西表示不同的信息。如果收到的小包里包着烟草和树皮,这是喜庆的请帖;如果再加上一串槟榔,就变成了结婚的请帖;棕叶包着烟草、树皮、辣椒和一小节木棍,表示有人病危;如果将辣椒换成鸡毛,就变成讣告,表示人已亡故;如果棕叶包着烟草、树
期刊