论文部分内容阅读
2014年2月25日,中共中央总书记习近平在首都博物馆参观北京历史文化展览时强调:搞历史博物展览,为的是见证历史、以史鉴今、启迪后人。要在展览的同时高度重视修史修志,让文物说话、把历史智慧告诉人们,激发我们的民族自豪感和自信心,坚定全体人民振兴中华、实现中国梦的信心和决心。中央高度重视继承发扬优秀传统文化,不仅反映新一届政府对文化建设的高度重视,更显示其以精神文化力量推动社会健康发展的决心。中华民族优秀传统文化是中华民族的精神内
On February 25, 2014, Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, paid a visit to the Beijing Historical and Cultural Exhibition at the Capital Museum to emphasize that engaging in exhibitions of historical exhibits aims at witnessing history and inspiring future generations with history. At the same time, we must attach great importance to the study of history and build records in order to make cultural relics speak and tell historical wisdom to inspire our national pride and confidence and strengthen the confidence and determination of all people in rejuvenating China and realizing the Chinese dream. The central government attaches great importance to inheriting and developing outstanding traditional culture, not only reflecting the new government’s emphasis on cultural construction but also its determination to promote the healthy development of society through spiritual and cultural forces. The excellent Chinese traditional culture is within the spirit of the Chinese nation