论文部分内容阅读
2003年5月,一种症状类似天花的猴痘病毒首次登陆美国并迅速爆发流行。被美国政府发言人称之为一起非同寻常的事件。经美国疾病预防控制中心辗转追踪调查确认:是宠物批发商从非洲进口的一只冈比亚硕鼠将猴痘传给了草原土拨鼠,导致与患病土拨鼠密切接触的人染病。美国政府不得不忍痛割爱,紧急封杀了昔日被视为吉祥物的土拨鼠。 2003年6月,美国内布拉斯加州又有三人患上了感染方式罕见的吸入性兔热病。这三名兔热病患者中有两人是在用割草机除草过程中,杀死了兔子窝中的几只兔子而患病的,另一人则是在清洗割草机时受到感染。兔热病由土拉杆菌引发,是一种人畜共患的急性传染病。 2003年8月,一种鸟类携带、通过名叫“库蚊”的蚊子传播给人和牲畜的西尼罗河病毒在北美蔓延,美国和加拿大的感染者超过1700多人,全美共有34个州有病例报告,其中死亡28人。
In May 2003, a smallpox-like smallpox virus landed in the United States for the first time and became rapidly prevalent. Spokesman called by the U.S. government an extraordinary event. A follow-up survey by the CDC confirmed that a Gambian squirrel imported from Africa by a pet wholesaler transmitted monkeypox to prairie dogs, causing people in close contact with the sick prairie dogs to become ill. The U.S. government had to reluctantly cut off love and urgently block the groundhog, once regarded as a mascot. In June 2003, three more people in Nebraska, United States, developed inhalation-induced tularemia, a rare infection. Two of the three rabid fevers were killed while using a lawnmower to kill a few rabbits in the rabbit’s nest, while the other was infected while cleaning the lawn mower. Rabbit fever is caused by the soil bacillus, is a zoonotic acute infectious disease. In August 2003, a species of West Nile virus carried by birds and transmitted to humans and livestock through mosquitoes called “Culex mosquito” spread in North America. There were over 1700 infections in the United States and Canada, and 34 in the United States State has a case report, of which 28 people died.