论文部分内容阅读
随着导弹对水面舰艇的威胁越来越大,各种舰只理论上都应转入水下,因在水下只受到水雷和鱼雷的威胁。但是现在潜艇技术还没有成熟到制造出低成本水下舰船和油轮的程度。1973年的赎罪日战争中美国动用了全部的C-5A银河式运输机为以色列空运了50辆坦克,而以色列所有坦克的弹药需求仅从英国水路运输了一船105mm炮弹就得到解决。只要商船还在承担大量原材料和货物的运输任务,就需要为商船提供防御保护,这只有依靠有效的军事力量才能完成。除了商船的保护要求,在军事冲突中也需要对两栖运输舰只和补给舰只提供保护,潜艇和飞机当然是保护的良好手段,但是只有水面舰只才能满足某些特殊需要。对各国海军来说,现在问题已不是水面舰只是否需要保护——水面舰只必须具备有效的保护,而是采用什么手段才能既经济又有效地保护水面舰只。
With the increasing threat of missiles to surface ships, all sorts of ships should theoretically be diverted underwater as they are only threatened by mines and torpedoes. However, submarine technology is not yet mature enough to produce low-cost underwater ships and oil tankers. In the 1973 Yom Kippur War, the United States mobilized all the C-5A Milky-way transport aircraft to airlift 50 tanks to Israel, while the ammunition demand for all Israeli tanks was only delivered by a 105-mm round of ammunition from the British waterway. As long as merchant ships are still undertaking a large number of transportation tasks for raw materials and goods, they need to provide defensive protection to merchant ships, which can only be accomplished by effective military force. In addition to the protection requirements of merchant ships, amphibious transport ships and supply ships are also required to be protected during military conflicts. Submarines and aircraft, of course, are good means of protection. However, only surface ships can meet certain special needs. For all navies, the question is not whether the surface ships need protection - the surface ships must have effective protection, but what means can be used to both economically and effectively protect surface ships.