高校双语教学所面临的挑战与对策

来源 :牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangy1225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国高等院校开展双语教学是高校教育改革的一个重点和热点,在我国处于探索阶段,在推进过程中存在诸多问题需要进一步研究和解决。
其他文献
旅游目的地官网作为“在线宣传手册”,其质量直接影响到旅游目的地在潜在旅客心目中的形象。从文化的独特视角审视翻译,翻译是一项有目的的跨文化交际活动,本文阐释文化因素对旅
校本培训(也称"教师校本培训")自上世纪末引入以来,其理论研究及实践探索已呈蓬勃发展之势,且在教师的专业成长中发挥了其特有功效,其成就得到了教育界的广泛认可.随着"新课
对于技术导向的IT人来讲,企业员工技术水平这个因素往往是信息化过程中最容易被忽视的.其实,企业内的管理信息化,系统的开发和整合离不开员工,系统的数据录入与管理离不开员
总有新产品走马换将,总有新科技频频闪光.一向具有独特创新风格的联想打印机,以"客户导向"为宗旨,面向个人/小型办公用户和中小企业办公用户的两种不同方案,强调实用,易用和
本文在以往隐喻研究的基础上,提出隐喻的语用学研究框架,探析语言运用中隐喻的本质、本体和喻体的表层特征和深层结构,指出语用学视角下的隐喻研究,为研究隐喻提供了很有理论和实
诗歌属于文学体系的掌上明珠,作为民族厚重以及灿烂文化的古诗文更是我国历史文化的瑰宝。在高中语文教学中,古诗通常都是以文质兼美、形态丰富而长盛不衰。但是当前古诗文教
异化与归化是我国翻译界争论由来以久的话题。过度的归化或过度的异化都会使得翻译的效果大打折扣。适度异化这种翻译方法在随着引进外域文化和丰富译入语方面愈来愈受到重视