生态危机、人类中心主义和人的天性

来源 :上海师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:girl_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
L·怀特在他的著名论文《我们的生态危机的历史根源》中,断言我们当代社会的生态危机根源于世界上已知的最为人类中心主义的基督教,因为基督教在人与自然的关系上强调:自然除了服务于人之外便没有任何存在的理由。怀特认为解决生态危机的唯一出路,就是采取一种谦逊的、而非异端的人与自然友好的宗教观,以取代那种人类中心主义的基督教信仰。然而,包括基督教在内的所有宗教,它们对自然环境的影响仅仅是表面意义的,因为,我们在自然以及与它的关系上所形成的态度,本质上是与我们的天性深刻地联系在一起的。这就是说,生态危机包括人类中心主义的基督教教义有一个共同的生物学上的根源,即人类天生渴望占有他们想要占有的一切东西,而基督教的教义和人类中心主义不过是对人的这种不愿受到任何限制的天性的一种强烈的自我意识和观念化。
其他文献
生活在同一文化环境中的人们在与彼此交流时通常会用到文化缺省的交际策略。这一策略省略了文化成员之间一些共享的文化背景知识,从而使得交际更加简略有效,但是也给翻译带来
语言学界曾经从符号学分析法、文体学分析法、话语分析分析法以及语用学分析法的角度对广告进行过研究。但这些理论对于广告的解释都存在这样或那样的缺陷。理解广告不仅仅是
神圣的时刻中英防务事务交接仪式写真胡训军高吉全1997年6月30日21点。香港。添马舰军营(又名为威尔斯亲王军营)。这里,时钟的每一次滴哒,都激动着中华儿女的心。中英双方防务事务交接仪式
期刊
广告作为一种宣传和销售的手段,已成为我们日常生活中不可缺少的一部分。特别是随着国际贸易的发展和全球化的趋势,广告翻译在国际交流中的作用也越发显著。因此广告翻译作为
本文尝试在已有研究成果的基础上,对预设进行重新界定,并对现代汉语预设的意义类型、现代汉语预设触发语及二者的对应关系进行初步探讨。首先,从意义入手,本文把现代汉语预设
在全球化的背景下,中国正不遗余力的向世界介绍自己,推广自己。中国武术是中国文化的精髓所在,在全球化的浪潮中也已经走出国门,而且中国人民也计划更高质量和更大批量的把中
计算机技术在社会中的各行业中都有一定的应用,并且随着计算机技术的发展这种技术的应用越来越广泛与深入,应用计算机管理技术时,应体现其在财务管理方式运用上的高效性与实
当代中外译坛上,围绕着“可表演性”问题,戏剧翻译研究界主要存在文本中心论和表演中心论两大理论流派。本论文作者认为,在对翻译剧本进行评价和衡量时,文本和表演效果两个方
冠心病的发生和发展是在遗传因素和环境因素基础上,多重危险因素共同作用导致的结果。目前认为ApoE是引起冠心病的独立危险因素。ApoE基因多态性通过不同的作用机制和协同作
中国服务外包产业起步较晚,发展水平偏低,但近几年随着国内主要城市服务外包产业的蓬勃发展,服务外包产业整体竞争力有了较大程度的提升。本文对中国及若干试点城市的服务外