论文部分内容阅读
我曾就职于小县城的一家集体公司,从事文秘工作,这家公司经营农业生产资料,由于当时还正于计划经济时代,公司效益一直很好,想进这家公司上班的人挤得“打破头”。天有不测风云,月有阴晴圆缺。随着市场的变化,国家对一些政策进行了多方位的调整,农资商品不再专营了,许多有实力的个体户也介入了农资经销。在日渐汹涌的经济大潮中,我们公司的经营每况愈下,经济效益不再乐观,最后甚至连职工工资都经常拖欠。
I used to work as a secretarial company for a group company in a small county town. This company manages agricultural production materials. Since it was still in the era of planned economy, the company’s efficiency has been very good. Those who want to go to work in this company are squeezing. Break the head." There are unexpected storms in the sky, and there is a lack of weather in the moon. With the changes in the market, the state has made several adjustments to some policies, agricultural goods are no longer franchised, and many powerful self-employed households are also involved in the distribution of agricultural resources. In the increasingly turbulent economic tide, our company’s business has been deteriorating, and economic efficiency is no longer optimistic. In the end, even the wages of staff and workers are often in arrears.