论英汉翻译中词类的转换

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengraul
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从英汉两种语言表达特征的对比分析中,可以看出英语多用名词和介词,呈静态特征;而汉语有动和具体的特点,呈动态特征。因此,词类转化是英汉翻译中比较常见的翻译手段,针对此本研究介绍了几种有效的方法。
其他文献
游戏是幼儿的基本活动,它是能让幼儿获得快乐的、满足需要和愿望的、自发的、不同寻常的一种行为。幼儿心理学研究也表明:游戏是促进学龄前儿童心理发展的最好活动形式。在游
作为高校招生及人才培养领域的一项制度创新,插班生招生已实施十余年。其实施状况及效果如何,这是各界普遍关注的问题。对插班生的问卷调查表明,该制度有效地满足了学生二次选择
<正>"阁楼上的疯女人"柏沙·梅森是夏洛蒂?勃朗特小说《简·爱》里的一个形象,随着接受美学、女权主义、后殖民主义等理论的发展,对她的解读越来越多。她从文本边缘、禁闭的
建筑作为艺术的一门和审美的载体,在于不断创新。从19世纪下半叶起,随着生产力的发展,新的建筑学理论和建筑材料的诞生,钢筋混凝土的结构成为建筑的主流。作为二十世纪最伟大
眼睑皮肤恶黑瘤发病率低,预后差,在临床及病理上很难与其他肿瘤鉴别.本文回顾了国内外眼睑皮肤恶黑瘤相关基因、肿瘤标志物的文献,发现B-RAF、hTERT、NOS及melan-A均与眼睑皮
目的:探讨己酮可可碱(PTX)通过Hedgehog信号通路抑制日本血吸虫病肝纤维化的作用机制。方法:PMA诱导单核细胞THP-1分化成巨噬细胞,用可溶性日本血吸虫虫卵抗原(SEA)刺激活化T
《傻瓜威尔逊》讲述的不是一个简单的滑稽故事,通过威尔逊傻瓜名字的由来、露克珊的掉包计以及小镇上人们对于欧洲贵族传统的崇拜可以看出,马克·吐温借发生在陶荪伦丁小镇上
网络舆情的力量可以影响甚至左右政府决策和形象,政府应当高度重视和正确应对。"广东茂名3·30事件"就是政府应对网络舆情危机的一个典型案例。我们试着就事件本身进行分析与
轻体育是一种有益于大众健身的新型体育运动,提倡以人为本的轻度健康运动。文章分析了轻体育对人们身心健康的有利影响,指出了轻体育教学课堂运动强度范围生理学评价的意义和
皮亚杰(J.Piaget)的建构主义心理学、奥苏伯尔(D.P.Ausubel)的建构主义学习迁移观、乔纳森的建构主义学习环境设计理论,均强调学习者所处的语言情境和认知的主动性,认为学习