社科术语翻译的适选机制研究r——以严复的翻译实践为例

来源 :南京邮电大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hxy135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
面对丰富的术语翻译实践,译者在术语翻译过程中需要考量诸多因素,关注术语翻译的整个过程,并完成适应选择.鉴于此,有必要从社科术语翻译这一领域出发,探索其特殊性和复杂性,结合严复的翻译实践,挖掘相关历史文化背景资料,在适应选择论的基础上归纳社科术语翻译的适选机制.
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
长江口是中国最大的河口,长江输出的营养盐对东海的海洋环境和生态系统有重大影响。   于2011年1、4、7、10月对长江口(南支、北支)分别进行了冬、春、夏、秋四个季节的调查
锌冶炼窑渣含有大量As、Cd、Cu、Pb和Zn等金属元素,是一种潜在污染风险大、利用率低的冶炼行业固体废物。本研究采用生物浸出和EDTA-Na2浸出对锌冶炼窑渣进行处理,旨在将锌冶炼窑渣中有价金属进行回收并实现无害化:生物浸出过程中着重研究了中等嗜热菌在生物浸出体系中细菌对废渣的生化作用及电化学过程;利用EDTA-Na2浸提生物浸出渣中的Pb元素并分析了原渣、生物浸出渣和联合浸出渣环境活性和浸出毒
词汇的能指与所指丰富了语言表达、理解的空间感和形象性,或者说,词汇所具有的空间感和形象性使得能指与所指成为可能。而绘画对诗性和形象的表达,则借助除文字之外的色彩、
铁路运输正向着高速度和大轴重方向发展,U71Mn具有非常高的强度和良好低温冲击韧性是高速铁路使用最普遍的钢种。重轨实际生产中孔型及其加工工艺的复杂性,研究其热变形过程中
本文通过对荣华二采区10
随着煤炭开采规模的扩大以及桥梁、隧道工程建设力度的加大,对提高煤炭开采用掘进机、工程建设用旋挖钻机的工作效率的要求愈来愈高,而截齿作为影响这些工程机械作业效率的关
利用超声辅助液相合成法,在表面活性剂聚乙烯吡咯烷酮(PVP,30K)的帮助下,首次合成了具有扇形形貌的配位聚合物对苯二甲酸铈[Ce(1,4-BDC)1.5(H2O)2]纳米多级结构。获得的样品用X-
意识形态安全问题关乎国家安全.随着网络技术的飞速发展,以美国为首的西方国家依靠霸权主义和技术优势,利用网络进行意识形态渗透,给我国意识形态安全带来诸多挑战.在开启全
本文通过对荣华二采区10