论文部分内容阅读
今年一季度,本市经济开局良好,但进入二季度后,由于受到“非典”疫情的冲击,经济发展受到局部影响。全市人民在市委、市政府的统一领导和指挥下,全面动员,严密防范,一手抓防治“非典”这件大事不放松,一手抓经济建设这个中心不动摇,及时采取一系列有力措施,有效地缓解了对经济增长的负面影响,工业生产和效益大幅增长,投资力度明显加大,外贸出口和利用外资保持强劲势头,推动了国民经济继续保持快速增长,基本实现了“时间过半,完成任务过半”,为全面完成全年经济增长预期目标奠定了基础。
In the first quarter of this year, the city started a good economy. However, after it entered the second quarter, due to the impact of the “SARS” epidemic, the economic development was affected locally. Under the unified leadership and command of the municipal party committee and municipal government, the people of the whole city are fully mobilized and closely guarded. In one hand, the major task of preventing and treating “SARS” is not to be loosened. We must unswervingly uphold this center of economic construction and adopt a series of effective measures in time to effectively The negative impact on economic growth has been eased and the industrial production and profits have risen sharply with a marked increase in investment. The export trade and utilization of foreign investment have maintained a strong momentum and the national economy has continued to maintain rapid growth. The goal of “half the time and over half of the tasks completed” ", Which laid the foundation for the full realization of the annual economic growth target.