论文部分内容阅读
第一条为加快科技成果和实用技术在农业上的推广应用,保障和促进高产、优质、高效农业的发展,根据《中华人民共和国农业技术推广法》,结合自治区实际,制定本办法。第二条本办法所称农业技术,是指应用于种植业、林业、畜牧业、渔业的科研成果和实用技术,包括良种繁育、施用肥料、病虫鼠害防治、栽培和养殖技术、农副产品、畜产品和饲草、饲料加工、保鲜、贮运技术、农牧机械技术和农用航空技术、农田水利、草原、土壤改良、防风固沙与水土保持技术、农牧区供水、能源利用和农业环境保护技术、农业气象及气象灾害防御技术、人工影响天气技术以及农业经营管理技术等。本办法所称农业技术推广,是指通过试验、示范、培训、指导以及咨询服务等,把农业技术普
Article 1 These Measures are formulated in accordance with the “Law of the People’s Republic of China on Promotion of Agricultural Technology” and in accordance with the actual conditions in the autonomous region in order to speed up the popularization and application of scientific and technological achievements and practical technologies in agriculture, guarantee and promote the development of high-yield, high-quality and high-efficiency agriculture. Article 2 The term “agricultural technology” as mentioned in the present Measures refers to the scientific research fruits and practical techniques applied to planting, forestry, animal husbandry and fishery, including the breeding of fine seeds, the application of fertilizers, the prevention and control of pest, rodent pests, cultivation and culture techniques, agricultural and sideline products , Livestock products and forage, feed processing, preservation, storage and transportation technology, farming and animal husbandry machinery technology and agricultural aviation technology, farmland water conservancy, grassland, soil improvement, windbreak and sand fixation and soil and water conservation technologies, water supply in agriculture and pastoral areas, energy utilization and agricultural environment Protection technology, agricultural meteorology and meteorological disaster prevention technology, artificial weather technology and agricultural management techniques. The term “extension of agricultural technology” as mentioned in the present Measures refers to the promotion of agricultural technology through trial, demonstration, training, instruction and consulting services,