从应县木塔看大同当地的历史地震

来源 :山西地震 | 被引量 : 0次 | 上传用户:money51
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在广阔的大同盆地里,蜿蜒的桑干河畔,耸立着一座宏伟壮观的木塔,这就是建于辽代清宁2年(公元1056年)的山西应县佛宫寺释迦塔。它以30.27米的底径,67.31米的高度,卓越的建筑技巧,有力地表现了我国古代劳动人民在高层木构建筑上的辉煌成就。木塔不仅是我国历史上各族人民文化统一的一个杰出象征,是我国建筑史上的一个辉煌标志,是我国现存的时代最早的木结构高层建筑,是国务院公布的全国重点文物保护单位,而且也成了地震科学考察的一个珍贵文物。 In the vast Datong Basin, the winding Sanggan River, stands a magnificent wooden tower, which is built in the Liao Dynasty Qingning 2 years (AD 1056) Shaanxi Yingxian Buddhist Temple Shigatta. With a bottom diameter of 30.27 meters, a height of 67.31 meters and excellent architectural skills, it has effectively demonstrated the brilliant achievements of the ancient working people in high-rise timber buildings. The wooden tower is not only an outstanding symbol of the cultural unity of people of all nationalities in our history but also a brilliant symbol of the history of our country’s architecture. It is the oldest high-rise timber structure in our country and is the national key cultural relics protection unit announced by the State Council. Earthquake science has become a precious cultural relics.
其他文献
按照去年9月中央工作会议的精神,北京市委、市政府结合本市情况,对贯彻落实中央制定的“二十条”政策措施的工作及时进行了研究部署。市里制定了关于进一步搞好国营大中型企
俄语中一些实词转变为语气词的现象周瑞敏俄语中的语气词许多是由其他词类(且很多是实词)转用来的。例如:等。一些初学者在碰到时,往往受词汇本身意义或结构的影响,把它们当作代词
永州市是全省重点林区,近年来,该市林产工业取得了长足发展。现已发展各类林产品加工企业1601家,从业人员18813人,生产林工产品30类500多个品种,2001年实现产值56444.1万元,占全市G
法、英语间接引语比较兰州铁道学院金励斌叙述自己或别人所说的话,可以有两种方式:如果一字不变地引述原话。被引述的部分就称为直接引语;如果用自己的话把原话转述出来,原话改变
农村财务管理的好坏,关系到农村稳定与发展。随着村民参政、议政意识的增强,法律知识的提高,越来越多的村民要求了解村务状况,要求增加财务收支的透明度。但是,随着农村会计
师专英语专业贯彻实施教学大纲的问题与对策河南省平顶山师范高等专科学校林萍《师范高等专科学校英语教育专业教学大纲》于1993年10月正式颁发。这是我国师专英语教育专业实行改革
我厂生产的各种车型,车身及底架应用了全金属整体承载式焊接结构,以前,焊接工艺方面是以手工电弧焊为主,有小部分杆件采用点焊,在骨架部分焊缝较集中和间隙较大的部位,难于
第六次全国军转表彰大会暨2014年军转安置工作会议近日在北京召开。大会表彰了一批在社会主义现代化建设中做出突出贡献的全国模范军队转业干部、军转安置工作先进单位和先进
现有结构的气动量规,在测量截面离孔底不小于3毫米的情况下,只可以测量深度在4毫米以上的盲孔直径。笔者设计了一种气动量规,由于把测量凸缘和测量喷嘴配置在气动量规的端头
由于带防尘盖轴承的防尘盖沟槽狭小,使用盐浴炉淬火后,残盐清洗不净,造成生产过程中及成品库存期间的锈蚀,为此我厂采用了氨气氖保护淬火炉。该炉由裂化炉、加热炉(预热区,