论文部分内容阅读
3月5日,温家宝总理在政府工作报告中指出,促进文化大发展、大繁荣是201 2年的主要任务之一;而文化强国、文化繁荣、文化改革在“两会”中被多次被提及。不久前,国家“十二五”文化产业规划纲要出台和《文化部“十二五”时期文化产业倍增计划》发布,表明了文化产业将成为推动我国国民经济持续发展的重要支点。面临我国努力实现“文化强国”的宏伟目标,努力推动文化事业和文化产业大发展大繁荣的契机,赏石文化作为中华传统文化的重要组成部分,将抓住机遇,迎来更美好的明天。
On March 5, Premier Wen Jiabao pointed out in his report on the work of the government that promoting cultural development and prosperity is one of the major tasks for 201 2; and that cultural power, cultural prosperity and cultural reform have been repeatedly implemented in the “two sessions” Mentioned. Not long ago, the “Twelfth Five-year Plan” for National Cultural Industries was promulgated and the “Double-Plan for Cultural Industries” was promulgated during the “Twelfth Five-Year Plan Period” by the Ministry of Culture, indicating that the cultural industry will become an important fulcrum in promoting the sustained development of our national economy . Faced with the grand goal of “making China a strong country” and striving to promote the great development and prosperity of both cultural and cultural industries, as one of the important components of Chinese traditional culture, the stone culture will seize the opportunities and usher in a better tomorrow.