论文部分内容阅读
中共中央台办、国务院台办副主任李炳才日前指出,人为限制两岸经济交流合作,是违背时代发展潮流,背离海峡两岸人民共同心愿和要求的。 他指出,去年8月以来,台湾方面再一次加紧限制两岸经济交流与合作,在岛内已引起各界强烈的反弹,特别是遭到工商界的强烈反对,这是必然的结果。 他说,江泽民主席在1995年春节前夕发表的重要讲话中明确提出,“我们主张不以政治分岐去影
Recently, Li Bingcai, the Taiwan Affairs Office of the CPC Central Committee and deputy director of the Taiwan Affairs Office of the State Council, pointed out a few days ago that artificially restricting economic exchanges and cooperation between the two sides of the Taiwan Strait violates the development trend of the times and departs from the common wishes and demands of the people on both sides of the Taiwan Strait. He pointed out that since August last year, Taiwan once again stepped up restrictions on cross-Strait economic exchanges and cooperation. This has caused a strong rally in the island, especially the strong opposition from the business community, which is an inevitable result. He said: President Jiang Zemin clearly stated in his important speech on the eve of the Spring Festival in 1995: "We do not advocate that political differences should be adopted