一九五一年的工作任務——鄧小平副主席在西南軍政委員會第二次全體委員會議上的报告

来源 :云南政报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:s5df45sd6546f
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西南軍政委员会第二次全体委员會议第一日大會上,鄧小平副主席作了‘一九五一年的工作,任務’的報告全文如下: 第一次全体委员會議后半年里面,我們在中央人民政府和毛主席的英明领导下,遵循着會議决定的施政方针、工作任務和各种决議,进行了工作,獲得了显著的成就。进军西藏的部隊,在西南广大人民,特别是藏族同胞的热情支援与积极协助下,排除交通气候等困難,顺利地向西藏进軍。两月前,一举解放昌都地區,盡殲守敌,藏军第九代本起义。由於中央人民政府正确的民旋政策的感召,也由於入藏部隊堅决地执行这些政策,遵守嚴格的纪律,关怀当地人民的疾苦,人民解放军爱到广大藏族同胞的熱烈欢迎和衷心爱戴。在人民解放军进军當中,得到了沿途藏胞的积极支援。格达委员則为奔走和平解决西藏问题,遇害於昌都。這些都表现了藏族人民回到祖国大家庭來的伟大团结精神,帝国主义侵略者任何挑撥分裂的陰谋,阻擋不了中華人民共和国各族人民团结的意志。 On the first day of the second plenary session of the Southwest Military and Political Committee, Deng Xiaoping made the full text of the report entitled “Work and Tasks in 1951” as follows: In the first half of the first plenary meeting, Under the wise leadership of the people’s government and Chairman Mao, the work has been carried out in accordance with the administrative policies, tasks and resolutions decided at the meeting and remarkable achievements have been made. The troops marching into Tibet, with the enthusiastic support and active assistance of the broad masses of people in the southwest, especially the Tibetan compatriots, ruled out difficulties such as traffic and climate and marched smoothly into Tibet. Two months ago, the liberation of the Changdu area in one fell swoop, to defeat the enemy, the ninth generation of the Tibetan army uprising. Thanks to the call of the Central People’s Government for correct policies of the Central Government, and due to the resolute implementation of these policies by the Tibeted troops, compliance with strict discipline, caring for the suffering of the local people, and the people’s Liberation Army warmly welcomed and loved China loyal to the Tibetan compatriots. The People’s Liberation Army marched among them and received active support from Tibetans along the route. For instance, members of the National People’s Congress of Georgia held a peaceful solution to the Tibet issue and were killed in the capital. All of these show the great spirit of solidarity that the Tibetan people have returned to the extended family of their motherland. Any conspiracy to provoke a split by the imperialist invaders will not stop the will of the people of all ethnic groups in the People’s Republic of China from unifying with each other.
其他文献
1.乙肝是由乙肝病毒引起的,以破坏人体肝脏细胞为主的一种传染性疾病。2.成人感染乙肝病毒后有不到10%的人发展为慢性肝炎;新生儿和儿童感染乙肝病毒后发展为慢性肝炎的比例
近几年来,强占公路打场晒粮的现象极为严重,特别是每年的夏收秋收季节尤为突出,公路沿线的群众将大量的农作物推上公路,铺在行车道上,强行拦车碾压,造成路不畅、车难行,甚至
加快发展战略性新兴产业,促进区域经济协调发展是当前我国调整产业结构,转变经济发展方式的一项重要举措.从区域战略性新兴产业培育和发展存在的问题入手,以大连金州新区生物
西班牙人骄傲地说:我们西班牙可以说什么都没有,但我们有一个堂·吉诃德;我们三爹同样骄傲地说:莫看我光棍一条伏个屁股仰个肚皮,但酱泼了架子在,我们祖上出了个何三相。 S
以往的测砷方法均须先经过湿消化或干灰化的办法以破坏样品的有机质。曾有人报告过干灰化过程中砷有丢失。作者用湿消化法测海鱼、国家标准局在果树叶和海鱼中加入标准砷的
随着军队住房制度改革的不断完善,军队经济适用房建设迅猛发展。就我区经济适用住房建设的品质来看,优良品质的小区越来越多,为我区广大干部职工提供了优质的住房。但小区的建设
采用案例研究方法,以两岸LED产业标准合作为例,探讨了两岸产业标准合作信心的建立机制.研究发现,两岸LED 产业标准合作信心的建立经历了沟通搭桥、共识达成与信心建立三个阶
会议
作者等前已报道了大鼠饲养室的落下菌和氨的变化与温度有关。此次报告温度,湿度同落下菌及氨之间的关系。实验是使用6M~3的恒温室,以温度为18,22,26℃分别配以湿度40,60,80%
据韩国港湾厅的统计,1995年中国/韩国的运输实绩为:沿岸运输及支线运输往复航总计比上一年增长42%,达59.9292万TEU,创过去的最高水平。韩国的输出为25.2034万TEU(比上年增长46.