英语Zeugma与汉语拈连修辞格对比研究及翻译建议

来源 :教育现代化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sevenzzzz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语Zeugma也称作英语轭式搭配,是希腊语言的译文,这种搭配与汉语拈连修辞格有明显的异同点,本文将举例浅析英语Zeugma与汉语拈连修辞格的对比研究,并针对英汉翻译提出个人建议。 English Zeugma, also known as the English yoke collocation, is a Greek language translation, this collocation and Chinese tween rhetoric have obvious similarities and differences, this article will give an example of English Zeugma and Chinese tween rhetorical comparison study, English-Chinese translation of personal recommendations.
其他文献
期刊
研究选取北京市大兴区污泥产品林地利用示范区,采用实地定位跟踪监测方式,并通过单因子污染指数法,分析研究污泥产品施用对土壤环境质量的影响情况.研究结果表明,污泥产品施
期刊
Objective To investigate SRSF2 mutations in patients with chronic myelomonocytic leukemia(CMML)and the clinical characteristics of patients with SRSF2mutants.Me
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊