论文部分内容阅读
诗人海子立志说:“我要有最朴素的生活和最遥远的梦想,即便明天山高水远,天寒地冻,路遥马亡。”生活是一座围城,通往城外的路道阻且长。当梦想照进现实,出口被死死堵住,我愿成为荆棘鸟,累了便在风中歇脚,与灵魂共舞,永恒歌唱,任凭一江春水向东流淌。当朔北的严冬冻裂大地,狂舞的雪花堵住通往远方的道路,我愿做一支茫茫戈壁的野蔷薇,但愿亲吻利剑,哪怕鲜血遍洒。
The poet Haizi is determined to say: “I want to have the most simple life and the most distant dreams, even if the mountains are so high tomorrow, cold, the road is dead. ” Life is a siege, leading to the road outside the city Resistance and long. When the dream shines in reality, the exit is blocked tightly. I would like to be a thorn-bird. When I become tired, I will stop in the wind, dance with the soul, sing forever, and let a river flow eastward. When the north of Shuobei’s winter cracked the earth and the dancing snowflakes blocked the road to the distance, I would like to be a wild rose in the vast desert, and I would like to kiss the sword, even if the blood spilled.