论文部分内容阅读
在屡次参加的省级学术与教研活动中,我们经常听到某些主讲者这样的“谦虚”结束语:“谢谢大家的聆听!”“聆听”一词这样使用,不得不让人顿生疑窦:习惯成自然,这种大家都认可的学术谦虚,真的合理吗?其实,“聆听”的使用是随便不得的。在中国传统文化中,它有自己的特定用法。一、正源从字词本源的角度讲,聆听的对象应该是美好的事物。对“聆”字,东汉许慎《说文解字》中这样解释:“听也。从耳令
In the repeated participation in provincial academic and teaching and research activities, we often hear the ”humility“ of certain speakers: ”Thank you for listening!“ ”Listening“ is used in this way. People are stunned by suspicion: Habits become nature, this type of academic acknowledgment that we all recognize is really reasonable? Actually, the use of ”listening" is not allowed. In traditional Chinese culture, it has its own specific usage. First, the source is from the perspective of the word source, the object of listening should be a good thing. To the word “listen”, the Eastern Han Dynasty Xu Shen’s “Shuo Wen Jie Zi” explains this way: “Listen to.