论文部分内容阅读
在读《项羽本纪》时,我被一句话难住了:“义帝虽无功,故当分其地而王之。”难点在于“虽”与“故”不构成关联意义。如果按照字面来翻译,应该是这样的:义帝虽然没有功劳,所以应该分割他的土地让他来称王。显然,这样的翻译是不通的。我手头有一本宁夏人民出版社1994年10月版的《史记》,关于此句的翻译,它是这样的:“义帝尽管没有功,我们也应该分割天下的土地让他称王。”但这样的话,它便和下文发生了矛盾。因为这后面的情况是:“乃分天下,立诸将为侯王。”也就是说,被分封为王的,