《论坚持推动构建人类命运共同体》英译本翻译策略探析——基于顺应论视角

来源 :福建江夏学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoubujin1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新形势下,以推动构建人类命运共同体为代表的中国特色社会主义新思想逐步走向世界,《论坚持推动构建人类命运共同体》英译本的翻译研究具有伟大的现实意义。翻译过程应在遵循忠实于原文、兼顾外来文化这两个原则前提下,以顺应论的结构客体顺应为基础,顺应目的语的语境关系,综合考量增补法、省略法、转化法、解释法、注释法、归化意译法等翻译策略在外宣翻译中的灵活应用,以期提高跨文化传播效果。
其他文献
目的观察小剂量硫酸镁氯胺酮臂丛神经阻滞用于烧伤患者院前镇痛的效果。方法将24例男性士兵随机分为A组、B组和C组各8例。A组予硫酸镁10mg/kg,氯胺酮0.4mg/kg,0.25%布比卡因20ml;B组
关于冯梦龙的研究,在明末清初至民国初年,问津者寥寥,谈不上深入,研究成果主要为古代文人所作的序言和早期的书评。直到20世纪初,随着中国民俗学意识的觉醒,冯梦龙才开始走进
蛋白质不仅是食品中的重要成分,其功能特性也是其它食品成分所不能比拟或代替的。蛋白质的功能性质决定了食品的结构、形态、色、香、味等。了解其功能特性,不仅有助于在食品加
本文就健康人格的内涵以及小学数学教学中健康人格的培养陈述了笔者的几点初浅认识和体会,旨在促进课堂教学改革的深入进行,为培养高素质的综合型人才打下良好的基础。
政治合法性问题是历代统治者的忧虑,西汉初年也不例外。董仲舒为汉家天下的长治久安从天为主宰和天人感应中寻找合法性依据,他确立了“以人随君,以君随天”的理论基础,将君王的品
2010年7月5日,福建省轻工业联合会吴经奋副会长应邀参加鸿圣企业总部落成盛典。鸿圣企业孙少华董事长致欢迎词并介绍企业概况,随后孙少华董事长为鸿圣企业落成揭牌,并与吴经奋副
积极心理学进入21世纪后开始成为一门新兴心理学科并得以快速发展,它与传统心理学研究的视角差异很大。把积极心理学的研究路径与研究方法引入金融领域,主要包括“积极心理-
目的:探讨口腔溃疡药膜用于治疗口腔溃疡的临床疗效。方法选取本院2O12年12月-2O13年3月收治的46例口腔溃疡患者,随机分为对照组和观察组,各23例。对照组患者局部溃疡处涂抹维生
随着全球经济的不断发展,我国与各国之间的经济文化交流日益密切。英语是进行国际交流中的常用语言之一,我国也加大了对英语专业人才的需求。英语是一门实践性和实用性都非常
大家知道,戏曲的源头之一是“参军戏”,参军戏本来就是出于调侃、调笑,所以,“笑”的元素一直在戏曲中延续,而且不断被强化。李渔说,插科打诨是让观众提精益神的人参汤,而丑角可以说
报纸