文化差异对英美文学翻译的影响

来源 :青年生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunjiajun75
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:本文主要介绍了文化差异的表现,包括:风俗习惯、宗教文化、事物象征意义以及思维、价值觀等方面的差异,并基于此提出翻译者减少文化差异对英美文学翻译的策略,包括:强化对西方习语和俗语的理解、增强对西方文学中词语隐喻的了解、加强对古罗马、古希腊文化的了解、掌握更多的翻译技巧等方面。
  关键词:文化差异;英美文学;翻译策略
  中西方文化由于历史不同、地域不同等因素具有很大的差异,这样的差异不仅给中西方人民的日常交流造成了一定的误会和冲突,在中西方文化传播的过程中,文化差异同样也是文明交流的一大阻碍。部分翻译人员,由于对西方文化了解不足,不够深入,导致其在翻译西方文学作品的时候,不能深度了解文学作品产生的背景,精准地把握作者在书中所表达的情感,使得翻译的作品质量较低,为此翻译人员应该更加充分地了解西方文化,并在此基础上运用翻译技巧,提高自身的翻译文学作品的水平。
  一、文化差异的具体表现
  (一)风俗习惯
  风俗文化是各个国家的人民在历史发展和社会生活中世代相传形成的,因此最能够体现
  国与国、民族与民族之间的文化差异。例如:在中国自古就强调尊老爱幼,因此在公共场所幼儿和老人会被特别地保护,而在西方则强调独立自主,在幼儿时期,西方就会培育幼儿的独立意识。再如:在西方星期五是特别不吉利的,而在中国则将6、8视为吉利的数字。
  (二)宗教文化
  宗教习俗观念是中西方在历史发展过程中共同存在的一个存在时间比较长,对人民生活有着重要影响的存在事物。在西方,信仰基督教的人数最多,分布范围最广,在西方历史上,宗教曾经一度凌驾于世俗王权之上,宗教习惯和宗教观念等宗教文化也影响着中世纪的人们,即便是中世纪结束后,宗教依旧对西方人的生活有着重要的影响,因此,中世纪结束后的几百年里,文学作品受宗教的影响依旧比较大,文学作品中的千字造句都会受到宗教文化的影响。为了更加准确地翻译作品,翻译者应该深入了解文学作品产生的背景,以及文学作品中的词语含义,例如:Cain这个英文词语在西方的文学作品中很是常见,这一词便是来源于西方基督教经典《圣经》亚当之子该隐杀弟,而在之后的文学创作中,这个词语的含义逐渐被翻译成谋杀亲人或者是叛乱之意。
  (三)事物象征意义
  以颜色为例,在中国,红色具有非常重要的意义,象征着喜庆,因此在举办喜事的场所或者是新年的时候,中国人喜爱用红色的装饰物进行装饰,而红色在西方并没有特殊意义。再如:龙,在中国是威严的象征,中国古代皇帝自称真龙天子,由此可见,在中国龙的象征是积极的,而在西方则认为龙是凶恶的象征,是邪恶的。因此在文学作品翻译的过程中精准地把握文中事物在特定民族里的象征意义,对于准确表达国外文学作品是非常必要的。
  (四)思维、价值观差异
  现代化世界的发展虽然在很大程度上已经给全世界的人们在竭力的倡导普世的价值观念即人人平等、人们享有自由的权利,但在中西方的文学作品中有着很大的不同,在西方的文学作品中大多是强调个人主义,这与西方崇尚个人自由有着很大的关系,而在中国则强调集体主义,并且集体主义的思想一直影响到了今天。不仅如此,中西方写作过程中对于事物的表述以及表述手法也有很大不同,西方更偏爱用主谓宾结构,着重对事物进行客观的描写,而在中国,则偏爱用转折或者是层层递进的写作方式,在描写客观事物时,大多也是借助对客观事物的描写表达自己主观上的情感。
  二、减少文化差异对英美文学翻译的策略
  (一)强化对西方习语和俗语的理解
  充分了解西方的俗语非常必要,在大多数的文学作品中都会使用西方俗语,而这些俗语通过直接翻译的方式翻译成中文往往不能够准确表达其在英文文化环境中的含义,甚至会让文章段落不通顺,例如:“Let George do it”是路易十二在遇到不能够决断或者不能解决问题时,对其首相经常说的一句话,如果不顾这句话的这一历史背景,直接将其翻译为“让乔治去做吧”不仅会让读者产生误会,而且会使得文章上下不衔接,因此翻译者必须加强自身对于西方俗语的了解。
  (二)增强对西方文学中词语隐喻的了解
  不管是中文词语还是英文词汇,其中部分词语或者词汇都具有多方面的含义,甚至部分词语同时带有褒义和贬义,两种意思,在遇到这种情况时,充分理解文章上下文以及文章背景,对这样的词语进行准确的词义判断就非常重要了。因此翻译者应在熟悉词语的基础上强化对文本环境的了解。
  (三)加强对古罗马、古希腊文化的了解
  古希腊文化是流传至今的文化之一,古希腊文化的影响对于如今的欧美文学依旧有着非常重要的影响,在欧美文学作品中,不乏作者借鉴古希腊文化来遣词造句,例如:Damon与Pythias一起连用表示生死之交的意思。类似的用法在西方文学作品中非常的多,因此要翻译好西方文学作品就必须对古希腊文化有所了解。
  (四)掌握更多的翻译技巧
  翻译是为了让中西文化能够互相传播,因此读者的感受非常重要,因此在翻译的过程中,应该注重读者的阅读体验,在翻译中若遇到无法用语言表达的情况,翻译者需要综合使用隐喻、异化、归化等多种方式,避免出现语言生硬等现象。
  三、总结
  综上所述,中西方文化的差异比较大,作为翻译者,想要中文翻译作品读者能够对西方文学作品有比较客观、准确的了解就必须在充分了解西方文化和文学语言环境的背景下运用各种翻译技巧对西方文学作品进行翻译。
  参考文献:
  [1]李璇. 中西方文化差异对英美文学翻译的影响及对策分析[J]. 英语广场,2019(12):24-25.
  [2]王冬欧. 跨文化视域下英美文学翻译的策略[J]. 黑河学院学报,2019,10(09):160-162.
  [3]刘媛,董良峰. 文化差异对英美文学翻译的影响探讨[J]. 教育现代化,2018,5(37):93-94.
其他文献
摘要:党的十九大以来,在上级党组织的要求和正确带领下,各单位党建工作的开展越来越严格、严肃、祥实。新形势下对基层干部职工的思想政治工作提出了更新更高的要求,同时也为基层党务工作者搭建了更为广阔的展示平台。  关键词:基层;思想政治;形势  在建设中国特色社会主义的新时期,思想政治工作比以住任何时候都更为重要,因为这一时期,思想政治工作无论从指导思想、工作环境、工作对象都发生了变化,思想政治工作面临
期刊
摘要:如今社会主义市场经济在迅猛发展,也带动了许多科学技术的发展,特别是计算机技术的出现与发展让人们步入了信息时代。而现在单位要在市场经济的巨浪中站稳脚跟,就要充分引入计算机现代技术来进一步增强单位的竞争力,这也是加强单位财务管理水平的一个重要因素,所以单位一定要正确处理好计算机在单位财务管理中的作用,不断完善财务管理系统,加强财务管理员工的业务能力,推进计算机应用进程。  关键词:计算机;财务管
期刊
摘要:改革开放以来,中国环境遭受了巨大破坏。改革开放后,中国大力发展经济,但此时的经济发展是以环境为代价的。现在我们的国家已经认识到这个问题,我们正在大力倡导环境保护。各行各业的工作必须集中在保护环境而不破坏环境上。经济发展人们的生活水平在不断提高,人们对健康的要求很高,大多数人对自己的住处更加挑剔。因为每个人都受到烟雾,温室效应,水土流失等的迫害,所以他们有很好的环境预防措施。这时,每个人的环保
期刊
摘要:在城市公共危机预警管理实践中,美国城市政府在高度分化和多元化的城市社会的基础上,依托城市政府之外发达的社会组织系统,逐步建立了一整套社会参与机制,形成了公共危机管理过程中全社会性公共危机预警与应急网络系统,发挥了重要的功能。在美国,城市应急体系管理从理论到实践都已经发展成为一门成熟学科,政府设有专门管理机构、专门从业人员、相应法律法规、具体应急指挥中心(911指令中心),学校也设有相关专业及
期刊
摘要:在现代人的日常生活中,服饰除了是一件实用品之外,更是一件精美的工艺美术品,因此,服饰具有极其重要的装饰作用。韩婴《韩诗外传》云:“衣服容貌者,所以悦目也。”。“悦目”,就是好看,它强调了服饰的审美意义。作为服装设计中的一个重要元素,褶皱具有悠久的历史,并且其呈现在服装中的形式也越来越多样。褶皱的应用范围广泛,在不同类型、不同品牌中的设计作品中都可以看到褶皱手法的运用,本文将进行简单的探析。 
期刊
摘要:社会主义的新时期,在社会治理层面的创新已成为发展中的一项重要内容。本文就社会心理服务体系建设的必要性从缓解社会矛盾、创新管理内容两个层面予以了分析,并在实践调研的基础上对我国社会心理服务体系建设在思想认知、专业人才、服务模式等方面面临的困难进行了阐述,在此基础上就我国心理服务体系建设探索提出了谋划好顶层设计、建设好基层队伍等策略,将为我国社会心理服务体系的系统建设提供一定的参考。  关键词:
期刊
摘要:随着新媒体技术的不断革新与信息化社会的到来,媒介生态环境也随之发生变化。媒介融合,这种革命性的媒介进化方式正在席卷全球。为了能在数字化的媒介生态环境下更好的生存,报纸、杂志、电视等传统媒体正在努力调教自身,不断转型以谋求发展。在如此环境下,发展“融媒体”,成为传统媒体参与媒介竞争的唯一有效方式。  SMG融媒体中心,正是在这样的背景下组建成立的。本文将以SMG融媒体为研究对象,试图通过系统性
期刊
摘要:随着我国和国外之间经济交流的深化,我国对外贸易活动变得越来越频繁,商务英语也逐渐被国人重视了起来。而随着我国对外贸易量的加强、对外贸易范围的拓宽,商务英语的难度也变得越来越高,进而,对学习商务英语的人的要求也越来越高。为了使喜爱商务英语的人能够准确翻译商务英语,本文主要对商务英语的语言特点以及翻译技巧进行研究,旨在为翻译者提供正确的发展方向。  关键词:商务英语;语言特色;翻译技巧  商务英
期刊
摘要:随着经济的发展和生活水平的日益提高,人们尤其是女性对化妆品的关注度和需求量都越来越大,化妆品行业获得蓬勃发展。百雀羚起源于1931年,自上个世纪80年代风靡全国。作为一个百年老品牌,它在数字化背景下进行了广告创意变革,传承经典的同时挖掘自身价值、准确把握受众定位,在品牌竞争中屹立不倒。本文就百雀羚的广告创意变革进行研究。  关键词:百雀羚;广告创意;策略转变  一、广告创意概述  广告创意简
期刊
摘要:在管理办公室中的重要文件时,需要重点做好基本的整理工作,确保文件能够被妥善保存,在有使用需求时,可快速找到,保障文件档案材料的使用效率。现代档案管理工作中运用了更加先进的方法与管理思想来支持日常的管理活动,在面对办公室文件时,同样可通过一些新型管理方法提升文件管理效率,确保在新的办公模式下,有效落实文件档案管理任务。  关键词:办公室文件;档案管理;管理方法  办公室在各个单位中具有重要作用
期刊