新的糖料作物——甜叶菊

来源 :甘蔗糖业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanmei01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
甜叶菊(Stevia rebaudian Beratoni)是一种多年生草本植物,原产于南美巴拉圭东部和巴西境内的高原地区,近年来已成为国外扩大生产应用的新糖料作物。甜叶菊的叶甚甜,自古以来当地居民采叶用作甜茶饮料。据日本资料报道,其甜度,以实用倍率算,为白糖的80—100倍。但发热量较低。从甜叶菊的干叶中提炼出来的糖精有异味和异臭,用离子交换剂精制后,呈微黄包, Stevia rebaudian Beratoni is a perennial herb native to the plateau regions of eastern Paraguay and Brazil in South America. It has become a new sugar crop for expanding production and application abroad in recent years. Stevia leaf is very sweet, since ancient times, local residents to use leaves for sweet tea drinks. According to Japanese data reports, its sweetness, calculated at practical rates, 80-100 times as much as sugar. But the heat is low. Sweetener from dried leaves of stevia refined out of smell and stench, with ion exchange agent refined, was yellowish,
其他文献
3月2日,河南省知识产权局长会议在信阳召开.省知识产权局各处室、省知识产权事务中心负责同志,各省辖市、省直管县(市)知识产权部门负责人等60余人参加了会议.韩平副局长主持
编者按萨本介先生是当代著名书画鉴赏家,以研究齐白石、关良、溥儒闻名,独具的眼力无不让人佩服,在书画界有很高的威望。此文是萨先生研究齐白石艺术的心得语录,其语录虽短,涵义深广,不仅揭示了艺术的本质,还批评了一些艺术上的不良倾向和风气。  □齐白石是在写“真”。  □聊天,齐白石的画给人一种聊天的感觉。  □写东西就是“自言自语”,画画也是一种“自言自语”。不是心里话不成,用的不是自己的言语也不成。 
英语作为文化融合的产物,且呈开放体系。故其在法律英语方面的体现就是语言内涵、语言的逻辑等方面有着自己的特色。由于英语、汉语是两个不同的语言体系,有着不同的文化传承
非自然输入法是在Krahen的自然输入的基础上提出来的,认为传统英语教学中背诵单词,词组和句型对二语词汇习得有帮助,非自然输入是自然输入的基础,非自然输入的词,词组和句型
同源词是音义相通的一组词.历来对同源词的联系主要在单音节语素中,由单音节重叠构成的重言词同样存在同源词.“三言二拍”的390条重言词共有13组同源词.这些同源的重言词可
目的观察成年期甲状腺功能减退症(简称甲减)大鼠海马内突触小体相关蛋白-25(synaptosomal associated protein of 25KD, SNAP-25)和突触结合蛋白1(synaptotagmin 1,syt1)改变
娼妓委婉语是对与娼妓文化相关的人或事的委婉说法。汉语和英语对动物词的不同理解和使用,在汉英娼妓委婉语中表现明显。 Prostitution Euphemism is a euphemism for peopl
“:互文性”就是文体学里重要的分析手段和分析视角,在对语篇的分析中,批评语言学常常要通过互文,特别是体裁互文性考察隐藏在文本后面的意识形态和权力关系。 “: Interte
随着我国经济的迅猛发展,外国品牌先后进驻中国市场.商标作为生产者和消费者之间的“桥梁”,起着不可或缺的作用.因此,好的商标翻译对品牌的发展起着尤为重要的作用.本文利用
Wireless sensor networks (WSNs) are exposed to a variety of attacks. The quality and complexity of attacks are rising day by day. The proposed work aims at show