论文部分内容阅读
生成语法学界普遍认为,与英语中的关系化一样,汉语中的关系化也是移动的结果,留下wh-语迹或NP/DP-语迹。但本文总结了英、汉关系化在六个方面的区别来证明:与英语关系化不同,汉语关系化中没有移动,因此,与英语关系化的移动语迹(NP/DP-语迹或wh-语迹)表面对应的空缺只是空代词。这六个方面是:1)是否存在"重构效应";2)是否遵循邻近原则;3)是否存在"典型汉语关系结构";4)关系结构中的IP能否单独使用;5)是否允准粘宾动词搁浅;6)是否允准寄生语缺。