论文部分内容阅读
二月的武汉,人们刚刚感受到一点点春的气息,一场持久的倒春寒又将城市带回到更冷的冬天。我在搜狐网站的搜索栏里敲下了“伊拉克”三个字,网络飞速地将我的视线链接到了局势动荡的巴格达。那里是美丽的美索不达米亚平原,那里流淌着绵源不绝的底格里斯河,河的两岸,清真寺的钟声清脆悠长。从来不知道在武汉还有旅居的伊拉克人,对于他们我更多的是好奇。为了这次采访,我专门拜读了著名记者唐师曾的文章《五进巴格达》,希望由此更多地了解伊拉克人。然而文章告诉我的仅仅只是伊拉克人的共性,对于伊拉克人的个体,就只能靠我自己去
February in Wuhan, people have just felt a little spring atmosphere, a long winter and bring the city back to the colder winter. I knocked down the “Iraqi” words in the search bar of Sohu’s Web site, and the Internet quickly linked my attention to the turbulent Baghdad. There is a beautiful plain of Mesopotamia, where there is a continuous flow of the Tigris River, the banks of the river, the mosque clock crisp long. I never knew that there were still Iraqis living in Wuhan and I was more curious about them. For this interview, I specially read the article entitled “Five into Baghdad” by Tang Shizeng, a famous journalist, in the hope of gaining a better understanding of the Iraqis. However, the article tells me that it is only the commonality of Iraqis. For Iraqi individuals, I can only rely on myself