论文部分内容阅读
目前,随着英语的国际化发展日趋广泛,科学技术的国际性交流也受到了很大程度的重视,了解和掌握正确的科技英语的翻译技巧显得十分重要。科技文体属于应用文体,由于使用广泛和受重视程度较高已经成为了一门单独的学科,它的翻译是以著名的语言学家韩礼德的系统功能语法理论为基础的。本文试着从科技英语的特征出发,浅谈科技英语的一些翻译技巧。
At present, with the internationalization of English becoming more and more widespread, the international exchange of science and technology has also received a great deal of attention. It is very important to understand and master the correct translation skills of English for science and technology. Scientific and technological style belongs to applied style. It has become a separate subject due to its wide use and high degree of emphasis. Its translation is based on the systematic functional grammar theory of the well-known linguist Halliday. This article tries to start from the characteristics of EST and talk about some translation skills of EST.