论文部分内容阅读
芭蕾是个音译词,来自法语,英语、德语的读音和写法也与此相同或相近,“芭蕾”这个音节是全世界通用的。芭蕾是一种舞蹈,与草毫不相关,可在译成汉语时,我们的前人选择了两个带草字头的汉字,这代表了中国人对芭蕾的情意。中国人自古钟爱绿色,带草头的汉字总令人联想起晴翠与芳草,那样雅洁而诗意。法语ballet的“长相”太普通了,与汉语芭蕾的“长相”简直一
Ballet is a transliteration of words, from French, English, German pronunciation and writing are the same or similar, “ballet” is the syllable universal. Ballet is a dance that has nothing to do with grass. When translated into Chinese, our predecessors chose two Chinese characters with a grass head, which represents the Chinese affection for the ballet. Chinese people love green since ancient times, with the total head of Chinese characters reminiscent of Tsui Ching and grass, so elegant and poetic. French ballet “looks” too common, and Chinese ballet “looks” is almost a