功能主义理论下中药说明书翻译的问题与策略

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiawa371236585
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今世界经济全球化背景下,传统中药也进入了新的发展阶段,参与国际市场竞争。中药说明书的翻译是推行中药国际化的重要工具,但却不尽如人意。本文将考察现有部分中药说明的英文译文,总结其中的缺点和不足,并在功能主义翻译理论的指导下,提出可行的翻译策略和译文。
其他文献
美语作为英语的一种语域变体,在其形成过程中受到美国社会环境和文化的影响。作为美国的国家哲学—美国实用主义,始终贯穿着美语的形成过程。本文重点探析美国实用主义在美语的
本文利用机械共混的方法,制备了热致液晶/聚苯酯复合材料。在M-2000型摩擦试验机上,评价了聚合物复合材料的摩擦学特性,考查了材料组成、负荷等对其摩擦学性能的影响。结果表明:液
诠释学翻译理论兴起于20世纪中叶,对当代翻译学界影响甚大,其核心观点在于"如何理解和诠释",这一理论在翻译实践环节中的运用能有效促进实践者对原语和译语沟通过程的理解。
近些年来,随着时代经济的飞速发展以及科学技术的日新月异,现代化教育教学形式也在不断变化着,而实践教学作为当前高校教学过程中的一种重要基础,对于学生专业技能培养有着一