论文部分内容阅读
马克思“市民社会”包括了在生产力基础之上发展起来的整个私人活动领域,包括社会自组织的文化交往和制度建构,物质交往或经济关系。市民社会的发展促进政治民主化;市民社会的发展对政府行为构成了有力的制约;市民社会的发展促进经济市场化。中国市民社会在发展过程中存在民间组织独立性难以保证;监管困难;资金匮乏的问题。着力培育具有真正市民精神的和谐社会主体——市民化的公民;充分发挥社会团体在化解矛盾、调配利益中的作用,起到有益的职能承接作用;进一步调适国家与市民社会之间的关系,扩大社会自主空间。
Marx’s “civil society” includes all areas of private activity that have developed on the basis of productivity, including the social self-organization of cultural exchanges and institutional construction, material exchange or economic relations. The development of civil society promotes the democratization of politics; the development of civil society poses a powerful constraint on government behavior; and the development of civil society promotes the marketization of economy. Chinese civil society in the development process is difficult to guarantee the independence of non-governmental organizations; regulatory difficulties; lack of funds. Focus on fostering a harmonious social subject with a true citizen spirit - a citizen of citizenship; give full play to the role of social organizations in resolving conflicts and allocating benefits, and play a useful role in undertaking the functions; further adjust the relationship between the state and civil society, Expand social autonomy.