论文学翻译与美学的关系

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baiawquqf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
柯尔克孜语动词的特殊形式浅析尤莉杜丝·阿曼吐尔我们要想学好一种语言,首先要掌握所学语言的动词。动词就词汇和语法特征来说是所有词类中最复杂,最不易掌握,又具有特殊地
【正】本文拟对as it is句式的意义、用法及其他与其类似的句式作一说明,供同学们学习时参考。一、as it is通常位于句首,有时也位于句中或句尾。其含义为“实际上”、“照目
Sperber和Wilson提出的关联理论,为探讨语言形式与语用理解之间的关系提供了一个很好的理论框架。以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,从认知角度分析了话语联系语的语用
图书馆作为一种社会文化现象,在整个人类社会的发展进程中,一直起着极其重要的作用。图书馆人应在思想观念上时刻做好创新准备,以成为国家创新信息服务体系的重要组成部分。
麻仁胶囊为麻仁丸剂型改革而制成。经临床100例疗效观察,总有效率达95%,明显优于原剂型(P<0.001)。药理研究表明,其通便作用及增加蟾蜍肠管内容物的作用亦优于丸剂,并呈量效关