从功能对等理论视角浅析张培基对《致蒋经国信》的重译(英文)

来源 :华中师范大学研究生学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baiyunmtq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国著名翻译理论学家尤金﹒奈达提出的“功能对等”理论对翻译理论的发展起到了极其重要的作用。“功能对等”理论要求译者注重读者对译本的反应。这一理论的核心在于:最贴切自然的对等翻译应该使读者对译文的反应与原文的读者对原文的反应基本相同。以“功能对等”理论为基础,从语言通顺度、语言特点、语气及背景信息的传达四个方面将《致蒋经国信》的张培基重译本与原译本进行对比分析,探索张培基如何在这几个方面实现功能对等,能够使人们从中吸取汉语作品英译的成功经验,更好的传播中国文化。
其他文献
  文章在分析了我国建立生态补偿机制的历史及意义后,分别论述了国家及地方的政策措施,而后介绍主要省份的具体政策并总结了国际生态补偿经验。
  文章针对于水生态系统面临的严峻形势,在坚持人与自然和谐相处,走可持续发展水利的道路中,提出了五大解决措施。
  文章针对于在我国环保产业发展的大趋势、大背景下,加速产业调整,大力发展可再生能源,建设低碳社会过程中的林业发展进行阐述。
针对基于传统模糊综合评判的仿真可信度评估过程中专家根据个人偏好或期望确定权重、模糊合成运算选择不合理等引起的评估结果不准确等问题,提出了一种基于改进模糊综合评判的仿真可信度评估方法。针对树型评估指标体系,利用模糊综合评判矩阵,基于最小隶属度加权平均偏差确定评估指标体系中各层指标的权重;在模糊合成运算环节,利用隶属度加权平均偏差,获取综合评价向量,进而得到仿真可信度评估结果;应用于某半实物仿真系统可
近日,《Flexible Packaging(软包装)》杂志公布了2019年北美地区销售额前25名软包装企业排行榜,见表1.2019年各大企业并购活动非常强劲,行业整合持续加速.从榜单上不难看出,
期刊
  本文从道路交通事故成因、事故黑点分析、事故预测及交通安全管理决策系统等四个方面简要分析了国内外道路交通安全问题的研究现状,并指出了现有研究中存在的问题和发展趋
  随着车辆数量的增多,交通违法事件不断增长,有效控制交通违法事件的发生是避免交通事故的最有效方式,对交通违法进行研究具有重要意义。借鉴交通事故分析的研究,道路违法黑点
  为提高道路交通安全管理决策的科学性,研究了多级模糊决策的交通安全管理算法,并结合oracle10g和visualc#开发了实验平台。
  文章在介绍了柴油发电机组自动电压调节器的基本构成和原理,描述了真有效值和转换芯片的原理以及在自动电压调节器中的具体应用。
圣-桑(Saint-Saёns,1835-1921),著名法国作曲家、钢琴家和管风琴家。1835年10月9日出生于法国巴黎,父亲出身于诺曼底附近的贫苦农家,母亲是水彩画家。圣一桑父亲在他两个月