阐释学翻译观视阈下德译本《围城》语言文化专有项翻译研究

来源 :中国民族博览 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Blue0220
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《围城》是钱钟书呕心沥血创作的唯一一部长篇小说。全文笔锋流畅、风格独特,折射出中华文字的博大魅力,是中国近现代文学的代表性佳作。本文以乔治斯坦纳阐释学翻译理论为基础,探究翻译四步骤:信任、侵入、吸收及补偿在译者处理文化专有项时的具体表现,旨在说明语言文化专有项翻译是译者在文化阐释指导下充分发挥创造性的语码转换,同时为中国经典文学著作外译研究提供一定的借鉴与参考。
其他文献
移动互联网时代,高校英语课堂日益受到智能手机和平板电脑等移动终端的影响,学生的学习方式与学习态度也由此出现了一些新的变化。本文首先简单介绍泛在学习的基本定义,并分
本文重点介绍了武钢热冷连轧机等生产过程工艺数学模型的开发创新情况,论述了武钢在新建、改建的扩建项目中,在引进先进自动化装备的同时,当务之急就是要认真消化吸收引进的
期刊
多年来日本对虾养殖一直受病害困扰,养殖产量低、效益差,特别是日本对虾即将发病时症状难以觉察,等到出现明显症状时往往难以控制,发展速度快、死亡率高,给养殖生产带来很大
1场址的规划地势应向阳避风、冬暖夏凉;地面平坦,最好有1%~3%的坡度以便排水;地势要开阔,以利于建筑物和生产线的布局。应选择土质干燥、透水性强、保温性能良好的沙壤土地;透气性好,
本文研究并设计开发了基于Android的学术APP。本文采用Java语言实现具体功能;采用XML语言实现前台页面的显示;使用My SQL数据库完成系统数据的管理。系统实现了用户注册、登
鸡首壶出现在三国末西晋,东晋、南北朝时盛行,唐初渐被执壶取代.是三国两晋南北朝时期的典型器物.各个时代的鸡首壶因文化背景、人们审美倾向、科学技术、造物材料等的不同又
随着互联网等科学技术的发展,数字领域内的知识产权保护和执法出现了严重困难。网络版权人为了维护自身的利益,往往通过设置技术措施的手段来防止他人侵犯自己的权益。为了应
新闻专业主义是西方新闻工作者恪守的最主要的新闻职业规范,其主要特点有:客观性,新闻工作者站在中立的立场,不带个人偏见地、客观地反映事实、报道新闻;真实性,新闻报道必须
目的探讨巴曲酶对突发性耳聋患者凝血及纤维蛋白溶解功能的影响。方法选择突发性耳聋患者87例,在巴曲酶治疗前及治疗3、6d后检测患者凝血酶原时间(PT)、活化部分凝血活酶时间(AP
权威的出版数据显示,目前我国少儿图书出版占总出版的7.16%,文学童书的出版约占少儿图书出版的27%,而欧美国家少儿图书出版一般占其总出版的20%左右,但儿童文学图书的出版在其少儿图