论文部分内容阅读
一是裁员知情权。《劳动法》第27条规定:“用人单位濒临破产进行法定整顿期间或生产经营状况发生严重困难,需裁减人员的,应当提前30日向工会或者全体职工说明情况,听取工会或者职工的意见,经向劳动行政部门报告后,可以裁减人员。”第26条规定:“用人单位解除劳动合同应当提前30日以书面形式通知劳动者本人。”二是经济补偿权。根据1994年12月3日劳动部制定的《违反
First, layoffs for the right to know. Article 27 of the “Labor Law” stipulates that: “Where the employing unit is in serious need of legal rectification or is in a manufacturing or operating condition and needs to reduce its personnel, it shall, 30 days in advance, explain the situation to the trade union or all its employees and listen to the opinions of the trade union or its employees, After reporting to the labor administrative department, the staff may be laid off. ”Article 26 stipulates:“ The employer shall terminate the labor contract 30 days in advance to notify the laborers in writing. ”2 The right of economic compensation. According to the Decree of the Ministry of Labor of December 3, 1994, "Violation