从接受理论角度看辜鸿铭诗歌翻译策略

来源 :湖南科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxz6381
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国学大师辜鸿铭精通中国国学,熟谙西方语言文学。他翻译的儒家经典以其地道的表达和深厚的文化内涵被西方读者所欣赏。虽然辜氏翻译中国古典诗歌的作品极少,但从这些零星片段中能够看到辜氏译诗的功底及其为适应读者的阅读习惯而采取的灵活变通的翻译方法。该文从接受理论角度分析了辜鸿铭英译诗歌的特点、策略以及其为中国古典诗学在西方的传播做出的贡献。
其他文献
托"韩流"的福,甭管你是几零后,对"欧巴"这个词多少都应该有所耳闻,这个韩文词的本意是"哥哥",但现在也成了韩国女子对男性偶像或恋人的称呼。当然,正如女人是喜欢坏坏的男人而非长
1996年,福建师范大学文学院陈庆元教授的专著《福建文学发展史》由福建教育出版社出版,该书对福建地方文学文献爬罗剔抉,披沙简金,将福建文学置于广阔的历史文化背景下,上起
前不久,重庆市公安局执法质量考评组对总队2005年度消防执法工作进行了考核评估,总队获得了98.2分的优异成绩,创下历史新高。
文章借助后殖民主义理论中的他者理论,分别以荒岛和星期五为例,对《鲁滨逊漂流记》的他者建构传统进行研究,分析了地理他者和民族他者是怎样被建构和被征服的,并进一步探讨了深层
期刊
期刊
以湖南第一师范学院初中起点本科层次六年制免费师范生的计算机基础课程为例,针对“程内容多、教学课时少”的问题,以“少教多学”理念为指导,从教材编写、课堂教学以及课外教学
受天津晟成环境技术发展有限公司委托,中国造纸学会碱法草浆专业委员会和中国造纸学会碱回收专业委员会于6月5日在湖北襄樊联合召开“WHJ系列直热式草浆碱回收装置”推介应用
广东省中山市坦洲镇檀岛西餐厅“老虎吧”2005年12月25日晚11时左右发生火灾,造成26人死亡,11人受伤,死伤者多为在圣诞节夜晚到酒吧聚会的当地学生。