2011年十大科技焦点名词

来源 :中国科技术语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:duanlingliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2011年12月14日,“2011年度中国媒体十大流行语”发布会在商务印书馆举行。“2011年度中国媒体十大流行语”由国家语言资源监测与研究中心平面媒体语言分中心、有声媒体语言分中心、网络媒体语言分中心联合提取。
其他文献
摘 要:graphene 是按蜂房结构密集排列的单原子层碳薄膜二维材料。它的π键(价带)与π*键(导带),在蜂房结构晶格布里渊区顶角两个不等价点互相接触。荷电载流子显现极高的本征迁移率,在室温下,能在亚微米距离弹道运行而不受到散射。它是世界上最薄的电子材料,可制备超高频晶体管。文章分析了近年对graphene材料的研究和应用情况,试图探索今后的发展方向,还讨论了graphene的中文译名。  关键
国内分类学文献习惯于将棕榈科植物的"cirrus"和"flagellum"都译作"纤鞭",将"prophyll"译作"先出叶",这导致了混乱。基于术语译名的单义性、专业性和简明性原则,"cir-rus""flagellum"和"prop
通过对术语学领域中不同时期的基本模型进行分析,发现包含术语、概念、客体三个元素的三角模型是最为典型的:术语学理论模型,在此基础之上,不同学者根据不同研究依据、研究倾向和
生物语言学可以从广义和狭义两个视角进行理解。从广义上来说,生物语言学研究涵盖了从进化生物学、基因科学、神经科学以及心理学等角度展开的语言研究。从狭义上讲,生物语言学
2012年10月28日,声学科学技术名词审定委员会成立大会在杭州召开。中国声学学会理事长田静,中国科学院院十张仁和、侯朝焕、张淑仪,中国工程院院士杨士莪、马远良、王威琪,全国科
2012年2月8日,两岸合编中华语文工具书成果发布会在北京梅地亚中心隆重举行。中华文化发展促进会会长许嘉璐,中央台办副主任叶克冬、国家语委主任李卫红,以及教育部、新闻出版总署等部门相关负责人、中华语文工具书大陆编写委员会各项目组组长出席了发布会。  为贯彻2009年《第五届两岸经贸文化论坛共同建议》中关于“鼓励两岸民间合作编纂中华语文工具书”的建议,进一步推动两岸经贸文化交流,两岸启动了中华语文工
natural history一般被翻译成“博物学”,文章从三方面论述应译为“自然史”。这一译名之争将远不止是文辞上的修订,更关涉对科学的理解以及对中国传统学术的诠释,提出史学传统
摘要:欧根·维斯特是第一个从术语学角度对“世界话语”进行深入研究的学者,他的这项研究对维也纳术语学派的形成起到了重要作用。文章从简介这项研究产生的学术背景入手,着重介绍了维斯特的“世界话语”理论,并论述了“世界话语”理论对形成维斯特普通术语学理论所产生的影响。  关键词:世界话语,个体和概念,符号和含义,四部分词语模型  中图分类号:N04 文献标识码:A 文章编号:1673—8578(2011)
复旦大学肿瘤医院的英译名一为FudanUni—versityCancerHospital(FUCH),二为FudanUniver—sityShanghaiCancerCenter(FUSCC),后者大概是为了同国外为数众多的癌症中心(cancercenter)
目前中国出现的新术语很多,构造新术语的方法也不少。汉语新术语应该与原有的汉语词汇系统有最好的相容性和协调性,应该对新词的学习记忆、储存处理花费低成本又能满足需要。