论文部分内容阅读
语言表达恰当与否的基准是能否被社会普遍认可。日本人特有的语言表达,对学日语的中国人来说非常难以准确地把握。日语中存在这些较难的语言表达形式,说到底是由于该民族的思维方式决定的,而思维方式又是在其国家的历史、地理环境的长期影响下形成的,所以我们很难断言该语言表达形式好或不好。同语法规范相比,说话人的思维方式才是决定性的。只有在认同不同思维方式的基础上通过交流来加深理解和了解,异文化间的交流才能得以顺利进行,才能做到真正意义上的相互理解。
Whether the language is appropriate or not can be widely recognized by society. Japanese-specific language is very difficult for Chinese who learn Japanese to grasp it accurately. It is hard to assert that it is difficult to assert that these difficult language expressions in Japanese are ultimately determined by the ethnic way of thinking and the way of thinking is influenced by the long-term influence of their country’s history and geography. Good or bad form of expression. Compared with the grammatical norms, the speaker’s way of thinking is decisive. Only when we understand and understand different ways of thinking, we can deepen our understanding and understanding through exchanges and exchanges between different cultures can be smoothly carried out so that we can truly understand each other.