论文部分内容阅读
翻译中国的古典文学作品对于传播和弘扬中国传统文化具有积极的影响,可以促进中西文化的交流与发展。但由于受众意识的缺失,使得中国古典文学的发展较为缓慢。从古典文学的发展本质来看,文学翻译是一种跨语言、跨文化的知识信息交流,而受众是影响翻译作品流通的主要因素之一,翻译者在进行书籍翻译时,要充分了解受众群体,进而有效传播古典文学。
Translating Chinese classical literature has a positive impact on the dissemination and promotion of Chinese traditional culture and can promote the exchange and development of Chinese and Western cultures. However, due to the lack of audience awareness, the development of classical Chinese literature has been slow. From the perspective of the development of classical literature, literary translation is a kind of cross-linguistic and cross-cultural exchange of knowledge and information. Audiences are one of the main factors that affect the circulation of translated works. When translators carry out book translation, they must fully understand the audience , And then effectively spread classical literature.