论文部分内容阅读
由山西华晋舞剧团出品的中国舞剧《粉墨春秋》将于2012年6月14至16日在悉尼歌剧院歌剧厅上演,我很高兴向所有参与人员表示欢迎。六十余位来自中国的才华横溢的舞蹈演员,包括曾参加2008北京奥运会开幕式演出的著名艺术家,将在我们享誉世界的悉尼歌剧院奉献中国最新、最好的戏剧表演艺术。作为澳大利亚中国文化年的闭幕演出,舞剧《粉墨春秋》将当代舞蹈、京剧与武术完美融合,把无与伦比的美呈现在舞台上,为观众献上一台融合精美道具、华丽服装、变幻灯光和原创音乐的视觉飨宴。事实证明,丰富多彩的澳大利亚中国文化年系列文化活动是提升澳中两国之间业已广泛的双边关
The Chinese opera “Pink Spring” produced by Shanxi Hujin Dance Company will be staged at Opera House in Sydney Opera House from June 14 to June 16, 2012. I am very happy to welcome all participants. More than 60 talented dancers from China, including renowned artists who participated in the opening ceremony of the 2008 Beijing Olympic Games, will dedicate the latest and best performing arts in China to the world-famous Sydney Opera House. As the closing ceremony of Australia’s Year of Chinese Culture, the dance drama “Pink Spring” combines contemporary dance, Beijing Opera with martial arts to present an unparalleled beauty on the stage, presenting the audience with a fusion of beautiful props, gorgeous costumes, changing lighting and original Visual feast of music. Facts have proved that the rich and colorful series of cultural activities of the Year of Australia Chinese Culture is to enhance the already extensive bilateral relations between Australia and China