异语创作显译功 无根回译现文采

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lisky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Moment in Peking是精通汉英双语的文学巨匠林语堂的代表作之一。林语堂用精妙的英语来呈现地道的中国文化,虽是异语创作却彰显了高超的翻译技巧。张振玉将该书译回汉语版《京华烟云》,字句斟酌后巧妙回译,无根回译却仿若原著。本文将以功能目的论为理论依据,对林氏异语创作和张氏无根回译中针对中国文化元素的不同处理进行比较研究。 Moment in Peking is one of the masterpieces by Lin Yutang, a masterscient master of Chinese and English. Lin Yutang uses exquisite English to present the authentic Chinese culture. Although it is a foreign language creation, he demonstrates superb translation skills. Zhang Zhenyu translated the book back to the Chinese version of “Jinghua Yan Yun”, the words after the discretion of clever back, rootless translation but it is like the original. This essay will use the theory of functional teleology as a theoretical basis to compare the different approaches to Chinese cultural elements in the creation of Lin’s novels and the non-root translation of Zhang’s no roots.
其他文献
为了鼓励举报税务违法行为,国家税务总局决定对举报的单位和个人给予物质奖励和精神奖励。 奖励对象:举报偷税、逃避追缴欠税、骗税和虚开、伪造、非法取得发票,以及其他税
新的《税收征管法》对纳税人违反税收法律规定的各项行为应负的法律责任,均做了明确的规定。具体有以下几大类:一、纳税人未按照规定的期限申报办理税务登记、变更或者注销登记
在现代社会,美术馆的经营理念发生了重大转变,其工作更多地倾向于以观众为中心,从以保管和研究为主转向以为观众和社会服务为主。美术馆公共教育,是指以美术馆中的馆藏艺术品
应用荧光钙指示剂Fura-2双波长扫描测定细胞内游离钙浓度[Ca~(2+)]_i,国内尚未普遍开展。我们运用该方法测定了10例健康成人血小板内[Ca~(2+)]_i,现报告如下。 Application
脑钠素(BNP)是1988年新发现的、属于心钠素(ANP)家族的体内活性多肽,具有与ANP相似的强大利钠、利尿和扩血管作用。但其在体内生物效应短暂(半寿期2.8 min),限制了它的临床
咨询公司德勤联合艺术市场研究机构ArtTactic发布了《2016年德勤与ArtTactic艺术与金融行业报告》。报告显示,2015年,在中国艺术市场发展放缓、欧洲和美国艺术市场成交额走低
武汉市桥口地税分局稽查局长上官俊慧接到分局一税务所所长打来的求援电话,称该所征管的某工程机械公司纳税存在许多疑点,请稽查局派强将查清企业纳税问题,让偷税者受到法律
为了深入贯彻全省社会保障工作会议精神,切实做好城市居民最低生活保障工作,我省财政厅、民政厅在前段时间调研的基础上于2001年9月6日联合召开了全省城市居民最低生活保障工作座谈会
喧闹繁华的汉正街小商品市场让税务干部几多欢喜几多忧。这里为武汉乃至全省、全国的小商品经济的繁荣发挥过重要作用,为国家创造了数以亿计的税收,广大纳税人为国家作出了
山西省运城市在实行会计集中核算制度上先行一步,成立了“运城市市直行政事业单位会计核算中心”。在组建核算中心的过程中,该市严格按照国库单一账户制度的基本原则和要求,严格