论文部分内容阅读
名人因其名望,小事更显人性之美。撒切尔夫人在官邸请客吃饭,女侍者拿着汤分给每人一份。捧到内政大臣面前,不小心汤撒在内政大臣的衣服上面,不仅内政大臣的衣服被弄脏了,而且人也被烫了。满座的人都感到意外,撒切尔夫人赶紧跑过来,她先搂住这个闯祸的女孩子,拍拍她的肩膀安慰她:“亲爱的,这种错误在我们每个人身上都会发生,不要难过。”然后再去慰问内政大臣。撒切尔夫人没有时间思考,几乎直觉地反应──
Celebrity because of their fame, the more trivial human beauty. Thatcher invited her to dinner at the residence, and the waitress took one soup for each. Holding in front of the Minister of the Interior, he accidentally dipped soup in the clothes of the Minister of the Interior. Not only was the clothes of the Minister of the Interior dirty, but the people were also scalded. Surprised by the crowds, Mrs Thatcher ran quickly and she first grabbed the troubled girl and patted her on the shoulders to comfort her: “My dear, this error happens to every one of us, not Sad. ”And then to condolences to the interior minister. Thatcher did not have time to think and react almost intuitively