浅析曾小萍对茅盾小说《虹》的翻译策略

来源 :魅力中国 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sentown
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国汉学家曾小萍英译的《虹》以直译为主,旨在表现以梅为代表的中国年轻一代对五四新思想的追寻,译文注重语义的还原,语言表述稍嫌平淡,原文意蕴在译文中多有丢失,但译者在译文中通过注释与读者进行交流以便其了解原文主旨的做法值得肯定.
其他文献
我国译制片配音曾红极一时,但逃不过万物发展的定律,纵观其历史发展轨迹,译制片配音也经历了从兴起、发展、辉煌的全过程.本文从影视本体出发,探讨我国译制片配音现状及未来
近年来,国家对非物质文化遗产的保护和宣传力度日益加大,但是非物质文化遗产的英译外宣还有一定的不足;本文以皮影戏为例,分析了非物质文化遗产英译外宣取得的成绩和存在的不
随着时代的迅速发展,国际交流越来越多,近些年,美剧成为了国民所喜爱的一种电视剧类型.为了帮助观众更好地理解美剧中所要表达的含义,对于美剧中字幕翻译的研究也愈加重要的.
新乡是南太行的重要组成区域,地理位置重要,北达京师,东接齐鲁,西控三晋,南通黄淮.历来为兵家必争之地.自古有得中原者得天下,新乡位于中原腹地,得中原者必得新乡.历代帝王对
随着近年来人们生活水平的提高,审美也有了极大的提高,人们更加注重美的享受和追求,都喜欢美的情感,歌唱者只有对作品了解分析,才能知道作品要表达的情感是什么样的,那么才能
《莉迪亚的奇妙之旅》是《傲慢与偏见》的同人文,本文分析了小说中班尼特3个小女儿所遭遇的教育困境与出路,探究其背后的女性意识和女性独立解放的精神.
在文化传播全球化的大潮下,文化作为一种“软实力”具有其他交流所不能代替的作用.电影作为体现文化软实力的一种“介质”,已不仅仅是一个经济意义上的产业,而成了一种传播文
宗族慈善是清代民间慈善活动中十分重要的社会救助体系之一,主要分为宗族组织救助与族内个人救助两种形式.宗族组织救助主要是宗族组织利用族产对本族内成员所给予的救助.族
本文分析了新形势下中职学生的数学学习状况、教师师资队伍现状,数学课程认识等方面的问题,并针对这些问题简单地提出了在中等职业学校如何进行有效性教学的策略。 This art
将传统文化应用在现代包装平面设计中,可以有效地将传统文化内涵知识进行延续与传承,同时对商品的文化价值以及商业价值都做到一定程度的提升.本文对传统文化在现代包装平面