电影字幕翻译中幽默元素的翻译策略

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyoo00oo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着跨文化交际的日益频繁,作为文化交流途径之一的电影也在人们的日常生活中逐渐凸显其作用。与此同时,影视翻译也变得日益重要。幽默是西方文化的重要组成部分,在影视作品中的幽默元素翻译的成败也在很大程度上决定了整个电影的成功与否。因此,在影视翻译这一领域,幽默元素的翻译有着重要的研究意义。本文先讨论了影响幽默翻译的限制性因素,进而论述了幽默的翻译策略。 With the increasing frequency of intercultural communication, films that are one of the ways of cultural exchange have gradually become more prominent in people’s daily life. At the same time, video translation has become increasingly important. Humor is an important part of western culture. The success or failure of the translation of humor elements in films and television plays also determines the success of the whole movie. Therefore, in the field of video translation, the translation of humorous elements has important research significance. This article first discusses the restrictive factors that affect humorous translation, and then discusses the humorous translation strategies.
其他文献
“箱形梁的受力分析”是交通部的科研项目,已由福州大学土建系结构工程研究所郭金琼教授为主的课题组完成,并于1989年2月28日通过了由交通部公路规划设计院主持的科研成果鉴
对Si基槽型(slot)光波导的传输特性进行了研究。采用三维时域有限差分(3D—FDTD)法研究了芯层中的光功率与波导槽型宽度及Si条带宽度之间的关系,结果显示,槽型光波导具有很好的光功
通常,涨价是不得人心的。但有时候企业不得不涨价。既要使价格上涨,又不能失掉人心,还要在市场竞争中取胜,这就要有涨价的招术。太阳牌锅巴巧妙涨价太阳牌锅巴从面市到现在,
随着对外贸易日益激烈的竞争,贸易利润微乎其微,经营管理费的多寡直接影响着企业效益。如果说二、三年前提出加强管理还仅仅是一种理论的话,那么现在所提的加强管理已经直接
BACKGROUND:Ependymomaisakindoftumorofcentralnervoussystemoriginatingfromependymalcells.Ependymalcellsaredistributedatventriclesystemandsurfaceofspinalcentralaqued
人们都知道我国第一座混凝土连拱坝是1954年在佛子岭建成;但当时国内最大的、自行设计、制造、安装的第一台1000千瓦水轮发电机组也于同年在佛子岭水库发电,却鲜为人知。 P
海关总署最近发出通知,对备案审核合格的外商投资企业(项目)进口设备和原材料免税宽限期一律在原有规定的限期上延长半年。通知指出,凡在1995年10月1日至1996年3月31日期间
小冲沙闸位于主河槽右岸,其顺水流方向削面见图1。施工以前,根据初设地质资料推测,只有右上角的一小部分为基岩,其余大部分为覆盖层,故闸体设计原按软基计 Small red sand g
丰满水电站大坝位于吉林省第二松花江上,地处严寒地带。该地区多年平均气温为5.3℃,一年之中有5个月(11月~3月)月平均气温低于零度。丰满水电站于1937年开始修建,1942年开始
当企业迈向国际化,公司的驻外人选就成为企业最棘手问题。“将”在外,有时不听母公司“君”命,或稍一疏失,就全盘皆输,兵败如山倒。 曾经有位国际专家提出理想国际经理人必