阿布都热依木·乌铁库尔作品中的喀什书写

来源 :民族文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluesky8013
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阿布都热依木·鸟铁库尔的喀什书写,构成了“文学喀什”的文化现象。作家的描写以纪实与虚构将老城市经验与个人传奇结合起来,提供了读者想象喀什的依据。这种城市书写和城市想象在相当程度有利于读者的喀什想象。作品的历史感根植于古代城市记忆,给读者展示了喀什城市的特殊精神意义和文化身份。
其他文献
彝族英雄史诗《支格阿龙》以口头文本的形式在云南、四川、贵州等彝族民间代代相传,影响甚广。在《支格阿龙》显性的叙事内容背后隐含着丰富的文化信息和永恒的智慧价值,体现了彝族远古社会中母系原则和父系原则的冲突与妥协、分裂与延续、相互对抗与相互依存的复杂关系。
文章梳理并阐述了蒙古国首都乌兰巴托所藏《三国演义》蒙古文古旧译本的特点和价值。从数量上看,蒙古国收藏《三国演义》蒙译本约占目前所搜集到的《三国演义》蒙译本的三分之一,就其原始性、完整性、珍贵性而言,远远超过了国内所藏《三国演义》蒙译本。以往的《三国演义》蒙译本的整理研究对此颇有忽略,致使学界对现存《三国演义》古旧译本的版本和内容尚缺乏完整、全面的认识和了解。这些译本,无论对《三国演义》蒙译本的考订、蒙汉文学关系研究,或对《三国演义》在域外传播之研究,都有极其重要的文献价值和学术价值。
本刊2012年第1期刊载了作者翻译的第一版MGG“音乐分析”词条,本期连载第二版MGG该词条的中文翻译。内容包括:一、关于音乐分析的概念;二、音乐分析(行为)的原则;三、音乐分析的历史与方法。
中国朝鲜族和苏联朝鲜人作为迁移民族有着共同的民族文化心理和离散文化心理。尽管他们的国别不同,但他们同样生活在社会主义国家,故而他们的文学创作呈现了很多引起学术界关注的问题。两国朝鲜人文学创作始于19世纪末,迄今为止经历了6个发展阶段,并与政治有着密切的关联。中国朝鲜族文学发展以1945年二战结束为分水岭,苏联朝鲜人文学的发展与1953年斯大林去世有关联。中国朝鲜族文学创作始终以母语进行,而苏联朝鲜人文学创作从1960年代开始用俄语进行,母语创作越来越衰退。
2012年12月12日由中国文联、中国民间文艺家协会和中国社会科学院民族文学研究所联合举办的“庆贺百岁贾芝从事革命文艺工作80周年座谈会”,在北京人民大会堂举行。
国家社科基金重大招标项目“中国多民族文学的共同发展研究”(批准号11ZD&104)自2011年11月立项以来各项工作开展顺利。该项目由四川大学的徐新建教授任首席专家,合作单位和成员包括中国社会科学院民族文学研究所、中央民族大学、内蒙古大学、青海民族大学以及喀什师范学院、西南民族大学等多家机构的专家学者。
由国家大剧院和我院共同举办《器·乐-东方乐器博物馆藏世界民族乐器特展》于2011年6月8日下午在国家大剧院北水下廊道东展厅正式开幕,展览至7月1日闭幕。我院杨燕迪副院长与国家大剧院的王争鸣副院长共同为展览揭幕。杨燕迪副院长代表上海音乐学院向代表国家大剧院的杨玲副院长赠送了象征双方友谊的三件珍贵的民族乐器。开幕式由东方乐器博物馆史寅馆长主持,杨燕迪副院长和国家大剧院杨玲副院长分别为展览致辞。出席开幕式的嘉宾还有来自中国音乐学院、中央音乐学院和中国艺术研究院等兄弟院校的老师和同学们。中国音乐学院院长赵塔里木教
沈从文的湘西文学与民国时期湘西地缘政治文化的特殊性有密切关系。民国湘西巡防军统领陈渠珍与沈从文同为凤凰人,两人有着深远的历史渊源。陈渠珍在沈从文的生命转折之处成为他命运的推手,助他迈出走向辉煌的文学殿堂的第一步,并以其“稀有的人格”影响了沈从文。沈从文则将陈渠珍永恒地定格于他的湘西文学叙事之中,成为以陈渠珍为代表的民国湘西箪军文化的历史见证人和批判反思者。
儒家文化是华夏文化的核心。南诏作为西南少数民族政权,明确标举“德化”治世,强调“为君正己”,积极推行道德教化,以道德判断为处理周边关系的准则,发扬批判反省的精神,坚持开放包容的方略。南诏“德化”治世弘扬了儒家文化的道德传统,促进了南诏政权的稳固和文化的进步,对儒家文化在云南的播衍产生了极为深远的影响。
新时期蒙古族散文与全国其他民族散文一起共同书写人类文学普遍性规律的同时也袒露了更多的民族文学“自性”特质。在那些众多具有“自性”特质的散文当中,意象散文、文化散文、新启蒙散文是较为凸显的三种类型。它们既有浓厚的民族传统基因、独具的自身演进特征,又有在传统的基础上形成了与时代同步的创新特质。