2011年中部地区翻译理论与教学研讨会在湖北民族学院召开

来源 :湖北民族学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dasmine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
9月24日,南湖北省翻译工作者协会主办、湖北民族学院外同语学院承办的“2011年中部地区翻译理论与教学研讨会”在恩施市华龙村会议中心举行。湖北省翻译工作者协会常务副会长吴晓云以及来自武汉大学、华中师范大学、中南财经政法大学、湖北大学、中南民族大学等中部地区二十余所高校从事翻译教学和研究工作的近80名专家、学者参加了此次翻译大会。我校外国语学院部分教师也参加了研讨会。
其他文献
通过研究中医典籍翻译中的翻译理论与实践以及语言学理论,探讨翻译理论如何影响翻译过程。就语言学理论和中医典籍翻译过程进行阐述:典籍英译中适当应用的翻译类型;国外一些有创
《礼记》展现出的是儒家相互依赖的关联性宇宙论与世界观。“在场的他者”和“缺席的他者”分别是《礼记》两个重要的伦理逻辑节点。以精神领域的永恒在场为前提,缺席的“他者
以恩施州为例,依据城市、乡镇和乡村的地理特点而选择调查学校,对其校本课程的内容选择进行了全面调研,其目的是运用集体记忆理论对校本课程的内容进行分析,认为民族地区以民族传
土家族人民自古好饮酒,有事必有酒,无酒不成席,世代传承着"家家会酿酒,敬老先敬酒,请客必有酒"[1]22的风俗。祝酒辞是土家族民间口头文学的重要组成部分,多为知客事或总管临"席"