论文部分内容阅读
Around WW II - The Truly Great Place
第二次世界大戰爆发期间,欧洲大陆几乎全部沦陷,伦敦遭受大规模的空袭轰炸。伦敦萨伏伊酒店克服了炸弹损毁、食品短缺、人手不足、旅客绝迹等种种困难照常经营着,正如伦敦这座城市和她的人民一样,在人类文明的紧要关头显出绝不屈服,坚守自由的韧性。酒店更成为战时国家领袖的会议场所,首相丘吉尔经常率领内阁成员在酒店午餐,还包括领导自由法国抵抗侵略的戴高乐将军。美国参战后,酒店又成为美国军官、外交官和记者的驻地,伦敦萨伏伊酒店见证了盟军的合作,并积极配合并支持着政府的工作,例如,酒店一顿餐食坚决不超过5先令,以此响应政府的战时物资配给制度。
二战结束后,世界步入我们所熟悉的现代化时代。伦敦萨伏伊酒店一如既往地成为风流人物流连忘返的国际舞台,这些耀眼的明星迅速抚平战争带来的创伤,用自身魅力为人们勾勒出一个充满希望的未来。通过老照片,我们可以看到在1950年代,伊丽莎白·泰勒微笑着在酒店房间打开行李箱,约翰·韦恩和酒店的一位小伙计相谈甚欢,玛丽莲·梦露和奥利弗·劳伦斯在酒店宣传他们的新电影,还有迪奥创始人克里斯汀·迪奥先生为模特们打造的新潮时装……
伦敦萨伏伊酒店的服务水准也再上一个台阶。酒店会记录客人的喜好,事先准备好定制化的服务。曾有一位作家入住酒店后,发现床上的鸭绒被是防火的,原来酒店知道作家有在床上吸烟的习惯。2016年有位客人留言直呼惊喜,说自己被酒店的一位工作人员认出来了,而他两次入住之间隔了两年,殊不知这并非意外,而是酒店传承的待客之道。
During World War II, almost the whole continent of Europe fell into flames and London was under massive air attack. The hotel coped with bomb damage, food rationing, manpower shortage and a serious decline in the number of visitors. The whole city and its people showed the spirit of never giving in. The hotel became a meeting place for war leaders. Winston Churchill often took his cabinet to lunch at the hotel, including General Charles de Gaulle. After the US entered the war, the Hotel became a favorite of American officers, diplomats, journalists. The hotel witnessed the cooperation of two nations and gave full support to the government. For example, the price of its restaurant meal was limited to five shilling as respond to government's wartime restrictions.
After World War II, the world came to the modern age we were familiar of. The Savoy London as always became the international stage for shining stars who swiftly healed the wounds of war by their unparalleled charm and outlined a future full of hope. Through the old photos from 1950s, we can see Elizabeth Taylor unpacks in her suite, John Wayne and a Savoy pageboy discuss headgear, Marilyn Monroe and Laurence Olivier at The Savoy for a press conference, and Christian Dior with his models showing a new look.
The level of service lifted to a new level. The hotel kept records of its guests' preferences, so that it could provide for them in advance. Once a writer found his bed quilt was fireproof since the hotel knew he always smoked while reading in bed. In 2016, a guest was surprised that he was recognized by one of the hotel staff and treated as old friend, and the last time he checked in was two years ago, such is the Hospitality of The Savoy London.
第二次世界大戰爆发期间,欧洲大陆几乎全部沦陷,伦敦遭受大规模的空袭轰炸。伦敦萨伏伊酒店克服了炸弹损毁、食品短缺、人手不足、旅客绝迹等种种困难照常经营着,正如伦敦这座城市和她的人民一样,在人类文明的紧要关头显出绝不屈服,坚守自由的韧性。酒店更成为战时国家领袖的会议场所,首相丘吉尔经常率领内阁成员在酒店午餐,还包括领导自由法国抵抗侵略的戴高乐将军。美国参战后,酒店又成为美国军官、外交官和记者的驻地,伦敦萨伏伊酒店见证了盟军的合作,并积极配合并支持着政府的工作,例如,酒店一顿餐食坚决不超过5先令,以此响应政府的战时物资配给制度。
二战结束后,世界步入我们所熟悉的现代化时代。伦敦萨伏伊酒店一如既往地成为风流人物流连忘返的国际舞台,这些耀眼的明星迅速抚平战争带来的创伤,用自身魅力为人们勾勒出一个充满希望的未来。通过老照片,我们可以看到在1950年代,伊丽莎白·泰勒微笑着在酒店房间打开行李箱,约翰·韦恩和酒店的一位小伙计相谈甚欢,玛丽莲·梦露和奥利弗·劳伦斯在酒店宣传他们的新电影,还有迪奥创始人克里斯汀·迪奥先生为模特们打造的新潮时装……
伦敦萨伏伊酒店的服务水准也再上一个台阶。酒店会记录客人的喜好,事先准备好定制化的服务。曾有一位作家入住酒店后,发现床上的鸭绒被是防火的,原来酒店知道作家有在床上吸烟的习惯。2016年有位客人留言直呼惊喜,说自己被酒店的一位工作人员认出来了,而他两次入住之间隔了两年,殊不知这并非意外,而是酒店传承的待客之道。
During World War II, almost the whole continent of Europe fell into flames and London was under massive air attack. The hotel coped with bomb damage, food rationing, manpower shortage and a serious decline in the number of visitors. The whole city and its people showed the spirit of never giving in. The hotel became a meeting place for war leaders. Winston Churchill often took his cabinet to lunch at the hotel, including General Charles de Gaulle. After the US entered the war, the Hotel became a favorite of American officers, diplomats, journalists. The hotel witnessed the cooperation of two nations and gave full support to the government. For example, the price of its restaurant meal was limited to five shilling as respond to government's wartime restrictions.
After World War II, the world came to the modern age we were familiar of. The Savoy London as always became the international stage for shining stars who swiftly healed the wounds of war by their unparalleled charm and outlined a future full of hope. Through the old photos from 1950s, we can see Elizabeth Taylor unpacks in her suite, John Wayne and a Savoy pageboy discuss headgear, Marilyn Monroe and Laurence Olivier at The Savoy for a press conference, and Christian Dior with his models showing a new look.
The level of service lifted to a new level. The hotel kept records of its guests' preferences, so that it could provide for them in advance. Once a writer found his bed quilt was fireproof since the hotel knew he always smoked while reading in bed. In 2016, a guest was surprised that he was recognized by one of the hotel staff and treated as old friend, and the last time he checked in was two years ago, such is the Hospitality of The Savoy London.