论文部分内容阅读
隐匿在夜色的急骤啼鸣,是响彻林间的自然之声。这是鄂温克人一直沿用的一种古老的治疗方法——将从树上刮下的树脂放在水中熬煮,然后用这种散发着树脂清香的液体,涂抹在驯鹿的伤口上,伤口很快就会愈合。前几天在磨刀的时候,我左手拇指根部被刀划出一个伤口,大约两厘米长,但是伤口很深。在用了这个方法后的第三天,我就能放心地到山里的小溪中去洗澡了。芭拉杰依说,这东西是大树的眼泪。我用细小的枝条燃起伞民(鄂温克语译音,指用湿木头和青苔藓燃起的烟,鄂温克以此为驯鹿驱除蚊
Crying in the darkness is the sound of nature ringing the forest. This is an ancient healing method that has been used by the Ewenki people. The resin scraped from the tree is boiled in water and then smeared on the reindeer’s wound with a liquid exuding a resinous fragrance. The wound is quickly wounded Will heal. A few days ago in sharpening, my left thumb at the root of a knife cut a wound, about two centimeters long, but the wound is deep. On the third day after using this method, I can safely take a shower in the stream in the mountains. Bharaj said that this thing is the tears of the tree. I lit up the umbrella with tiny branches (Ewenki transliteration refers to the smoke rising from the wet wood and the moss moss, and Ewenki drove the reindeer to repel mosquitoes